Translation of "Ich habe geblieben" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ich habe mein ganzes Leben lang geblieben. | I have been left for my whole life. |
So habe ich mit ihnen angefangen und bin dabei geblieben. | That's how I started and I ve stayed with them. |
Ich bin geblieben und habe darauf gewartet, dass sie mich holen. | I stayed and waited for them to come for me. |
Ich habe mich in meinen späteren Mann verliebt und bin geblieben. | I fell in love with my future husband. So naturally I stayed. |
Hundertmal habe ich reisen wollen, aber ich bin immer wieder zu Ihnen gekommen und hier geblieben ... | A hundred times I wished to go and I followed you I remained. |
Ich habe mir die Akten zu zahlreichen Carnets TIR angesehen, die unerledigt geblieben sind. | The French voted Maastricht through by a hair. |
Ich habe die Reed Uni nach 6 Monaten geschmissen, aber bin noch ca. 18 Monate da geblieben bevor ich richtig abgebrochen habe. | I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop in for another 18 months or so before I really quit. |
Wäre ich zuhause geblieben und hätte Bewerbungen verschickt, hätte ich sicher nicht die Stelle gefunden, die ich heute habe. | I understand why it's worth your while not to be picky and to accept being a babysitter first and then do everything else afterwards. I can understand why a minister, or any adult with some common sense, might advise young people not to be choosy , but to roll up their sleeves and to get started somewhere. I certainly wouldn't have gotten the job I have today by staying at home and sending out CVs. |
Ich bin draußen geblieben. | I stayed outside. |
Schriften Ich bin geblieben. | Publications Ich bin geblieben. |
Ich bin hart geblieben. | This time I was firm. |
Ich habe vier gehabt zwei sind mir davon am Leben geblieben, ein Knabe und ein Mädchen. | 'I had four two are left, a boy and a girl. |
Alle Anrufe, Faxe oder E Mails, die ich nach meiner Rückkehr geschickt habe, sind unbeantwortet geblieben. | None returned the phone calls, faxes, or e mails that I sent after I returned home. |
Ich bin zu Hause geblieben. | I stayed at home. |
Aber ich bin ruhig geblieben. | But I held it together. |
Wo bin ich stehen geblieben? | Now where was I? |
Ich bin bei Freunden geblieben. | I stayed with some friends. |
Wo war ich stehen geblieben? | Now you've interrupted my thought. |
Wo war ich stehen geblieben? | Now, where were we? |
Ich bin nicht lange dort geblieben. | I didn't stay there very long. |
Ich wünschte, du wärst drin geblieben. | l wish you'd stayed in there. That's right. |
Wo war ich gleich stehen geblieben? | Let me see now, where was I? |
Uh, ich bin außer Atem geblieben. | I am all out of breath. |
Ich wär besser bei Fritz geblieben! | I'd have preferred stay with Fritz. |
Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war. | I stayed at home because I was sick. |
Ich wünschte, ich wäre beim Französischen am Ball geblieben. | I wish I'd kept up my French. |
Ich bin drei Tage lang dort geblieben. | I stayed there for three days. |
Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben. | I stayed at home last night. |
Ich wünschte, du wärest zu Hause geblieben. | I wish you would've stayed home. |
Ich bin drei Wochen in Australien geblieben. | I stayed in Australia for three weeks. |
Peter Hamm Dort wäre ich gerne geblieben . | Peter Hamm Dort wäre ich gerne geblieben . |
In Calan bin ich 3 Jahre geblieben. | I stayed there in Calan 3 years |
Meine Gäste und ich sind Freunde geblieben. | I'm still friends with my first guests. |
Ich bin gegen Papas Willen hier geblieben. | I stayed with daddy against his will. |
Ich bin geblieben, um Sie zu beerdigen. | I sort of stayed to bury you. |
Ich bin auf einer Fahrkarte sitzen geblieben. | I got stuck with the railway ticket. I'm entitled to know. |
Ich bin gestern nicht bei Freunden geblieben. | I didn't stay with friends last night. |
Wieso bin ich nicht bei dir geblieben? | Why didn't I stay with you? |
Ich weiß nicht, wo er geblieben ist. | What? |
Un insorfern glaube ich, habe wie etwas wichtiges getan, aber sind unserer Philosophie, keine Leistung ohne Gegenleistung, auch treu geblieben. | That is why I think we have done something important, but we stayed faithful to our philosophy, you don't get something for nothing. |
Und wie gern wäre ich bei dir geblieben, dachte ich. | I could have sat with thee till morning, Jane. |
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich geblieben. Eine Dame? | If I thought you were on this train... I'd have stayed a week at the hotel. |
Ich wäre ein Star geworden, wenn ich dabei geblieben wäre. | I could've been a star if I'd have stuck to it. |
Ich danke jedoch denjenigen, die noch geblieben sind. | However, I thank those of you who have stayed. |
Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben. | I stayed home all day. |
Verwandte Suchanfragen : Wenn Ich Geblieben - Ich Hatte Geblieben - Ich Habe - Habe Ich - Habe Ich - Ich Habe - Ich Habe - Ich Habe - Habe Ich - Habe Ich - Ich Habe - Ich Habe - Ich Habe