Translation of "Kassen" to English language:


  Dictionary German-English

Kassen - Übersetzung : Kassen - Übersetzung : Kassen - Übersetzung : Kassen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Versicherungs gesellschaften und Pensions kassen ( S. 125 )
Other general government Insurance corporations and pension funds ( S. 125 )
Kassen herrührt, mit der Produktionsmenge deutlich ansteigt.
Caillavet taxes, which in the long run discourage a number of producers.
Das nährt den Verdacht auf schwarze Kassen.
It lends credence to the suspicion that people are lining their pockets illegally.
Mehrwertsteuergelder liegen in den Kassen der nationalen Banken.
No one has the text in front of him.
Versiche rungsge sellschaf ten und Pensions kassen ( S. 125 )
BALANCE SHEET ITEMS
Stattdessen sollten sie mit einer einzigen Schlange mehrere Kassen bedienen.
Instead they should make a single line feed multiple cashiers.
Wer dann aber sagt, dann müssen wir eben Einkommen übertragen, den frage ich, aus welchen Kassen? Die nationalen Kassen sind ebenso leer wie die euro päische.
I cannot, however, agree with Mrs Barbarella when she asserts that this expression of Parliament's political will was wilfully delayed in order to place our institution at a disadvantage vis à vis'the Commission.
Arbeitnehmer zahlen 8 ihres Gehalts in die Kassen der Sozialversicherung ein.
Workers pay 8 of their salary into security funds.
Letzteres im Rahmen gegenseitiger Vereinbarungen zwischen den Kranken kassen der Mitgliedstaaten.
We would like you from now on to include the drug trade amongst the multinationals, as it makes the traffickers rich.
Hulk spielte an den US Kassen rund 132 Millionen US Dollar ein.
See also Hulk (video game) References External links
Die Messung der Knochendichte zur Früherkennung ist keine Leistung der gesetzlichen Kassen.
There is some evidence for hip protectors specifically among those who are in care homes.
Zwar kann man in Zeiten knapper Kassen und mit begrenzten Haushaltsmitteln keine Höhenflüge erwarten. Knappe Kassen und begrenzte Mittel sollten aber keine Ausreden sein, die uns von zukunftsweisenden Politikansätzen abhalten.
When money is tight and budgetary resources limited, we cannot expect to reach dizzy heights, but nor should money being tight and limited budgetary resources be excuses for preventing us from making farsighted political commitments.
Insgesamt führten die Walmart Kassen am Black Friday fast 100 Millionen Transaktionen aus.
In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday.
Aufgrund leerer öffentlicher Kassen in ganz Europa hat sich ihre Umsetzung oftmals hinausgezögert.
The public finance crisis across Europe has often delayed their implementation.
Wir dürfen nicht die Kassen weniger füllen, sondern müssen die Münder vieler stopfen.
Our aim should not be to fill the purses of a few but to fill the mouths of many.
Dies würde Ländern mit hoher Staatsverschuldung einen Anreiz geben, ihre öffentlichen Kassen zu sanieren.
This would give countries with high levels of public debt an incentive to consolidate their public finances.
Das ist aber wohl angesichts der leeren Kassen in den öffentlichen Haushalten auch vorbei.
The opportunities do exist, and even in this very difficult situation, it is a fact that many steel companies .and many of their products remain absolutely competitive on world markets.
Eine Steuer auf Finanztransaktionen verfolgt außerdem das Ziel, Mittel für die öffentlichen Kassen zu erschließen.
The other main objective of an FTT is to raise public money.
Eine Steuer auf Finanztransaktionen verfolgt außerdem das Ziel, Mittel für die öffentlichen Kassen zu erschließen.
The second objective of an FTT is to raise public money.
Allerdings heißt das keinesfalls, daß sich in Zukunft jeder aus solchen Kassen bedienen können sollte.
President. The debate is closed.1
Für die übrigen Kassen kann ich keine Verpflichtungen nennen, die das europäische operationelle Programm betreffen.
I cannot make any comment on commitments relating to the European Operational Programme for the other individual funds.
Inzwischen wissen wir, dass die Gelder nicht in die Kassen des europäischen Entwicklungsfonds zurückgeflossen sind.
We now know that this money has not been returned to the European Development Fund.
1.10 Eine Steuer auf Finanztransaktionen verfolgt außerdem das Ziel, Mittel für die öffentlichen Kassen zu erschließen.
1.10 The second objective of an FTT is to raise public money.
4.2 Eine Steuer auf Finanztransaktionen verfolgt außerdem das Ziel, Mittel für die öffentlichen Kassen zu erschließen.
4.2 The other main objective of an FTT is to raise public money.
4.2 Eine Steuer auf Finanztransaktionen verfolgt außerdem das Ziel, Mittel für die öffentlichen Kassen zu erschließen.
4.2 The other main objective of FTT is to raise public money.
haben, die man in die nationalen Kassen fließen läßt, noch dazu im Hinblick auf bestimmte Zwecke.
such important matters as fisheries, which make up such a large part of the economy of our countries, should always be dealt with late on a Friday morning.
Also, je weniger Geld sich in den Kassen der EU befindet, umso weniger Betrug gibt es.
The less money there is in the EU' s coffers, the less fraud there is.
Weil aufgrund der fehlenden Absorptionskapazität das Geld am Ende in die Kassen der EU 15 zurückfließt.
It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries.
Dieselben Leute würden die Kommission wahrscheinlich im Dezember kritisieren, wenn sie sagte Jetzt haben wir leere Kassen.
After several hours of wavering, when confirmation followed denial and denial confirmation, the Commission officially decided to suspend advances for 10 days on 12 October.
Zum Zweiten gab es die UMTS Lizenzen, die einiges Geld in die Kassen unserer Finanzminister hineingespült haben.
Secondly, there were the UMTS licences, which gave our finance ministers a windfall.
Nur auf diese Weise kommen die Kassen zu substanziellen Einnahmen und können somit ihre finanzielle Stabilität wahren.
This is the only way of boosting the funds and helping them to stabilise their finances.
Durch den Wiederverkauf floss fünf Mal mehr Geld in die Kassen der Ukraine als damals bei diesem Insiderdeal.
On its re auction, Ukraine received more than five times the amount that had been paid through that insider deal.
Die Zölle nach dem EGKS Vertrag fließen in die nationalen Kassen und nicht in die Kasse der Gemeinschaft.
ECSC Treaty customs duties come under national revenue and not Community revenue.
Die Garküche (gut und preiswert) in diesem Laden liegt in der Nähe der Kassen und hat verschiedene Mitnahme Optionen.
The store's indoor food stall (good, inexpensive) is near the registers, and has various takeout options.
Zum ersten Mal in der Geschichte der ge meinsamen Agrarpolitik diskutieren wir Preisvorschläge vor dem Hintergrund von leeren Kassen.
I find it extraordinary that, given the crisis prevailing in the CAP and other areas, we can afford the luxury of being able to choose our forum at all.
Stattdessen benötigen sie Spenden von der Großindustrie und den Gewerkschaften und sie bedienen sich in den Kassen der EU.
They must, therefore, instead receive contributions from big business and trade unions and be able to dip into EU funds.
Viele davon ereignen sich auf internationaler Basis, und wir müssen einen derartigen Diskurs fördern, selbst in Zeiten knapper staatlicher Kassen.
Many occur on an international basis, and we need to encourage such discourse, even in tough times for government budgets.
Ich wende mich an die Kollegen, die weiterhin die dänischen Landwirte als die große Melkmaschine an der kränkelnden EG Kassen hinstellen.
There is no proposal for natural wastage among older farmers. It is the welltrained young farmers, particularly in Jutland, who will be hardest hit by the farm price package.
Unterdessen bleiben die Probleme Russlands hinter seiner Großmacht Taktik und der mit Ölgeld prall gefüllten Kassen der autokratischen Bürokratie Putins verborgen.
Meanwhile, Russia s troubles remain hidden behind the strong arm tactics and oil bloated coffers of Putin s autocratic bureaucracy.
Dies und es hat keinen Sinn, darum her umzureden ist heute wesentlich schwieriger als in Zeiten wirtschaftlichen Wohlstandes und voller Kassen.
The Stuttgart declarations are a foundation, on which we must and can continue to build very practically in the coming months.
Ich hätte lediglich gern, wenn es möglich ist, eine konkretere Aussage hinsichtlich der im 3. Gemeinschaftlichen Förderkonzept vorgesehenen Vorhaben und Kassen.
If possible, could she perhaps be more specific on the forecasts and the specific funds incorporated into the third Community Support Framework?
Behörden sollen in Zeiten knapper Kassen nach meiner Auffassung ferner durchaus das Recht haben, Gebühren für die Bereitstellung der Informationen zu verlangen.
When funds are scarce, authorities should also, in my view, definitely be entitled to demand fees for making information available, as well as a suitable profit margin.
Wenn der Sojapreis weiter fällt, werden die Subventionen eine Quelle für Korruption und Vetternwirtschaft zu einer schweren Bürde für die öffentlichen Kassen.
As a result, if the price of soy continues to fall, subsidies a source of corruption and patronage will be an increasingly heavy burden for public spending.
Das ist der Grund, warum ausländische Studierende aus Schwellenländern in Scharen nach Großbritannien kommen und Millionen Pfund in die Kassen der Universitäten spülen.
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities.
3.7.1 Trotz weiterhin knapper öffentlicher Kassen dürfen die erforderlichen Investitionen in die Energieinfrastruktur nicht aufgeschoben werden, da dies die Wettbewerbsfähigkeit Europas beeinträchtigen würde.
3.7.1 Even though public budgets remain constrained, the necessary investments in energy infrastructure should not be delayed, as this would hamper the competiveness of Europe.

 

Verwandte Suchanfragen : Kassen- - öffentliche Kassen - Kassen- Bedienungs - Kassen Service - Kassen Konto - Nationalen Kassen - Leere Kassen - Füllen Die Kassen - Kassen- Und Bank