Translation of "Kirche der Verkündigung" to English language:


  Dictionary German-English

Kirche - Übersetzung : Kirche - Übersetzung : Verkündigung - Übersetzung : Kirche der Verkündigung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jürgen Roloff Apostolat Verkündigung Kirche.
The Twelve Apostles at the Christian Iconography website
Der Kirche und ihrem Wirken im Heiligen Geist ist dies als Offenbarung zur Auslegung, Verkündigung und Heilwirkung (besonders in den Sakramenten) anvertraut.
It comprises the teachings of the Catholic Church which bases its conclusions on Scripture, Divine Revelation, and Sacred Tradition, as interpreted by the Magisterium (teaching authority of The Church).
Wallfahrtskirche Mariä Verkündigung
Church of the Assumption of the Virgin Mary
Ein zentrales Motiv ist bei Leo die Gegenwart Christi in der Kirche, näherhin in der Verkündigung des Glaubens (Schrift und Tradition und ihre Auslegung), in der Liturgie (Sakramente und Feste), im Leben der organisierten Kirche und des einzelnen Gläubigen, insbesondere auf dem Konzil.
A central idea around which Leo deepens and explains his theology is Christ's presence in the Church, more specifically in the teaching and preaching of the faith (Scripture, Tradition and their interpretation), in the liturgy (sacraments and celebrations), in the life of the individual believer and of the organized Church, especially in a council.
Bestandteil der Treffen war daneben die christliche Verkündigung.
The process is the tool to make everybody contribute.
Die apostolische Verkündigung ist Folgendes
The apostolic proclamation is this
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Your duty is to deliver the message.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
So are you surprised at this fact?
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
It is for thee only to deliver the Message.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you then marvel at this discourse,
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
At this discourse then marvel ye?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The Messenger's duty i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind) is but to convey (the Message).
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you then wonder at this recital (the Quran)?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The Messenger s sole duty is to convey.
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Your only duty is communication.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you marvel at this discourse?
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Your task is only to convey (the Message).
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Will you, then, wonder at this?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The duty of the messenger is only to convey (the message).
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Thine is only to convey (the message).
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Marvel ye then at this statement,
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Your duty is only to communicate.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Will you then wonder at this discourse,
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The duty of the Messenger is only the delivery (of the Message).
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
It is only for you to deliver (the Message).
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you marvel then at this discourse (the Koran)?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
Not upon the Messenger is responsibility except for notification.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Then at this statement do you wonder?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The duty of the Messenger is only to preach.
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Your duty is only to deliver the message.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Does this statement seem strange to them
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you then wonder at this announcement?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The Messenger's sole duty is to convey the message.
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you then find these tidings strange?
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung.
The Messenger's duty is but to proclaim (the message).
Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Thy duty is but to convey (the Message).
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do ye then wonder at this recital?
Vorausgegangen war die Verkündigung Jesu an Maria und parallel dazu die Verkündigung und die Geburt von Johannes dem Täufer .
Shepherds from the fields surrounding Bethlehem were told of the birth by an angel, and were the first to see the child.
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
Our duty is to convey the message clearly.
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
And our duty is nothing but to plainly convey (the message).
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
and it is only for us to deliver the Manifest Message.'
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
And on us is naught but manifest preaching.
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
And our duty is only to convey plainly (the Message).
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung.
And our only duty is clear communication.

 

Verwandte Suchanfragen : Der Kirche - öffentliche Verkündigung - Verkündigung Lilie - Mariä Verkündigung - Ausgabe Verkündigung - Selbst Verkündigung - In Der Kirche - In Der Kirche - Kirche Der Brüder - Lehre Der Kirche - Besuch Der Kirche