Translation of "Klirren ein Glas" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
(Gläser klirren) | I'll be right there. |
Ich muss mit meinen Ketten klirren. | As long as her ladyship's around, You've got to behave yourself. |
Ein Glas... | And when I say a drink... |
Gespenster sind dazu da, mit den Ketten zu klirren. | Listen, you guys, why don't you lay off that poor old ghost? |
Nur ein Glas? | Just one glass, sir? |
Ein Glas Portwein? | Some port as you wait? |
Ein Glas Grog. | A glass of grog. |
Ein Glas Sherry? | A glass of sherry? |
Ein Glas Wasser. | A glass of water. |
Ein Glas Weißwein. | White wine. |
Ein Glas Champagner? | A glass of champagne? |
Ein Glas Wein... | Of course a little wine now |
Ein kleines Glas? | A little glass for monsieur? |
Ein Glas Whiskey? | A little whiskey? |
Ein Glas Wein? | A cup of wine? |
Ein Glas MiIch. | Because it's good. |
Schenk ein Glas Wasser ein. | Fill a glass with water. |
B. ein Glas Wasser) ein. | Swallow Keppra tablets with a sufficient quantity of liquid (e. g. a glass of water). |
Ein Glas Wasser, bitte! | I'd like a glass of water, please. |
Ein Glas Wasser, bitte! | A glass of water, please. |
Ein Glas Rotwein, bitte. | A glass of red wine, please. |
B. ein Glas Wasser). | How to take the Vimpat tablets You should swallow the Vimpat tablet with a glass of water. |
Jeder erhält ein Glas. | Everyone gets a glass. |
Bitte ein Glas Wasser. | A glass of water, please. |
Ein Glas Champagner, Mademoiselle? | may I offer you this glass of Champagne? |
Und ein Glas Milch. | And a glass of milk. |
Ein Glas Sherry vielleicht? | A glass of sherry, perhaps? |
Ein Glas Bier, bitte. | Glass of beer, please. Yes, sir. |
Schnell ein Glas Wasser! | Quick, get me a glass of water! |
Nimm noch ein Glas. | Have another glass. |
Trink noch ein Glas. | Have another glass. |
Ein Glas Bier, bitte. | A glass of beer, if you please. |
Trinken Sie ein Glas. | Pour yourself a drink. |
Haben Sie ein Glas? | You got a glass? |
Ein Glas Milch, heiß! | Glass of milk, hot. |
Trinken Sie ein Glas. | Have some champagne. |
Nur ein zerbrochenes Glas. | The glass was cracked and it broke. |
Ein Glas Wein gefällig? | Glass of wine? |
Ein Glas Sherry, Harwood. | Glass of sherry, Harwood. I have some printing frames out in the sun. |
Dort ist ein Glas. | There's a glass over there. |
Ja, ein großes Glas! | Yes, but a huge one, please. |
Ein Glas Milch, bitte. | Oh, a glass of milk, please. |
Trinken Sie ein Glas. | Take them into the pump room and quench it. |
Trink ein Glas Champagner. | Have a glass of champagne. |
Gib ihm ein Glas. | Give him a glass! |
Verwandte Suchanfragen : Ein Glas - Ein Glas - Ein Glas - Klirren Glocke - Ein Glas Milch - Anheben Ein Glas - Verschütten Ein Glas - Hebt Ein Glas - Ein Glas Voll - Ein Stück Glas