Translation of "Konzerts" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Am Ende des Konzerts applaudierten alle. | Everyone clapped at the end of the concert. |
Alle klatschten am Ende des Konzerts. | Everyone clapped at the end of the concert. |
Die Lautstärke während des Konzerts war ohrenzerfetzend. | The volume at the gig was ear splitting. |
Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. | To talk during a concert is rude. |
Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. | Talking during a concert is rude. |
Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. | It's rude to talk during a concert. |
Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. | It's bad manners to talk during a concert. |
Tom fuhr gleich nach Ende des Konzerts nach Hause. | Tom went home as soon as the concert was over. |
Barbara hat mir grad die Eröffnung Ihres neuen Konzerts vorgespielt. | Barbara's just been playing me the opening of your new concerto. |
Ich habe mein Versprechen dir gegenüber wegen des Konzerts gebrochen. | I've broken my promise to you about the concerto. |
Während eines Konzerts in einem Flughafenhotel traf er dann Tori Amos. | In 1988, he was recruited to play on the debut album of Y Kant Tori Read, a band fronted by a then unknown Tori Amos. |
Während des Konzerts greifen einige Vampire aus dem Publikum Lestat an. | At the concert in Death Valley, a mob of vampires attack Lestat and Marius. |
Ist er dazu fähig, die erste Aufführung seines Konzerts zu verderben, weil seine Schülerin heiratet? | Capable of spoiling the first performance of his concerto because his pupil gets married? |
Wieniawski hatte ein Herzleiden während eines Konzerts brach er mitten im Spiel auf der Bühne zusammen. | During his residence in Brussels, Wieniawski's health declined, and he often had to stop in the middle of his concerts. |
Jardinets Eröffnungsstück ist Beethovens düsterer und geistlicher 1. Satz seines 2. Konzerts, Album 3, Opus 4... | Jardinet's opening number... will be Beethoven's somber and spiritual first movement... of his second concerto, album three, opus four... |
Nach dem Erfolg des Konzerts wiederholten Thomas und Vaughan die Darbietung 1975 und 1976 mit verschiedenen Sinfonieorchestern. | The concert was a success and Thomas and Vaughan repeated the performance with Thomas' home orchestra in Buffalo, New York, followed by appearances in 1975 and 1976 with symphony orchestras around the country. |
Am Abend ihres ersten Konzerts dort sorgte die Kampagne einer evangelistischen Gruppierung für eine Debatte in der Gemeinde. | On the eve of her first concert there, an evangelist group's campaign against her presence in Hong Kong has ignited debate within the local community. |
Dolphy trat während des Konzerts vor, distanzierte sich von seinem Bandleader und schwor, nie wieder mit Mingus aufzutreten. | Knepper did again work with Mingus in 1977 and played extensively with the Mingus Dynasty, formed after Mingus's death in 1979. |
Dezember 1808 fand die Uraufführung der Sinfonie im Rahmen eines vierstündigen Konzerts im Theater an der Wien statt. | E. T. A. Hoffmann described the symphony as one of the most important works of the time . |
Es war am Silvesterabend des Jahres 2003, während eines Konzerts in dem neu eröffneten Haus der Musik in Moskau. | It was New Year s Eve 2003, during a concert at the newly opened House of Music in Moscow. |
Im Rahmen seiner Revival Tournee 2008 wurde während des Konzerts in der Royal Albert Hall in London am 24. | On June 24, 2008, Fogerty made a return to the Royal Albert Hall, a venue he last played with CCR in 1971. |
Juli 2010 gaben Santana und Cindy Blackman während eines Konzerts seiner Universal Tone Tour in Chicago bekannt zu heiraten. | Carlos Santana became engaged to drummer Cindy Blackman, after proposing to her during a concert of the Universal Tone Tour at Tinley Park in Chicago, Illinois, on July 9, 2010. |
Der Mitschnitt dieses Konzerts bildet den Hauptteil der DVD Live auf Kampnagel 5 43 a.m. , die im Herbst 2009 erschien. | A recording of this concert is the main part of the DVD Live at Kampnagel 5 43 am, which appeared in fall 2009. |
September 2001 war die Band allerdings gezwungen, alle Konzerttermine abzusagen, inklusive eines Konzerts in Argentinien, das als DVD erscheinen sollte. | However, the tour was cut short following the September 11 attacks all dates were canceled, including a DVD shoot in Argentina. |
Während des Konzerts wurde Mizuki Fukumura zum neuen Leader ernannt ihre Position als Subleader ging an Erina Ikuta und Haruna Iikubo. | Fukumura Mizuki was appointed new Leader and Ikuta Erina joined Iikubo Haruna as Sub Leaders. |
Wir sind überzeugt, dass die Inszenierung eines Konzertsaals genauso während der Pause, auch beim Ankommen, und beim Beginn des Konzerts stattfindet. | We very strongly believe that the theatrics of a concert hall is as much in the space of intermission and the space of arrival as it is when the concert starts. |
Genießen Sie eine einzigartige Erfahrung in Form eines Konzerts der klassischen Musik im Gemeindehaus, einem der schönsten Jugendstil Gebäude der Welt. | Enjoy a unique experience in the form of a classical music concert in the Municipal House, one of the most beautiful Art Nouveau buildings in the world. |
Die Ausführungen von Herrn Kommissar Tugendhat haben dieser Erörterung den Charakter eines Konzerts mit zwei Stimmen, der Kommission und dem Parlament, verliehen. | Mr Van der Mei. (NL) Mr President, I have no intention of rephrasing my original answer as I do not think there was anything at all wrong with it. |
Am zweiten Tag standen für die Radfahrer die Stationen Birstein, Wächtersbach und Bad Orb inklusive eines Konzerts mit den Trenkwaldern auf dem Programm. | On the second day of the tour program, the riders would call at the stopping points of Birstein Wächtersbach and Bad Orb including a concert with the Trenkwaldern. |
Auf der DVD des Konzerts, die Vaya Con Tioz genannt wurde, waren auch Children of Bodom mit dem Song Everytime I Die vertreten. | On the DVD of the concert, the Vaya Con Tioz was called, Children of Bodom were also with the song Everytime I Die represented. |
1971 Während eines Konzerts von Frank Zappa the Mothers in Montreux bricht Feuer aus das Ereignis inspiriert Deep Purple zu Smoke on the Water . | 1971 The Montreux Casino in Switzerland is set ablaze by someone wielding a flare gun during a Frank Zappa concert the incident would be noted in the Deep Purple song Smoke on the Water . |
Tour während eines Konzerts in der ausverkauften Wiener Stadthalle erstellte Filmmaterial wurde zusammen mit Interviews und einer kurzen Biographie auf der DVD Wirklich alles! | The concert was filmed, and along with some interviews and a short biography, was released in DVD form as Wirklich alles! |
April 1951 starb Barere während einer Aufführung des Grieg Konzerts mit dem Philadelphia Orchestra unter Eugene Ormandy in der Carnegie Hall an einem Schlaganfall. | On 2 April 1951, Barere suffered a cerebral hemorrhage during a performance of Grieg's Piano Concerto at Carnegie Hall, with Eugene Ormandy conducting the Philadelphia Orchestra. |
Er spielte Musik in seinen Bluegrass Stil aber fast am Ende des Konzerts spielte er Banjo im alten Stil, der ursprünglich aus Afrika kommt wie auch das Banjo. | And he played his bluegrass style of music, but near the end of the concert, he played the old timing style of banjo picking that came from Africa, along with the banjo. |
Er spielte Musik in seinen Bluegrass Stil aber fast am Ende des Konzerts spielte er Banjo im alten Stil, der ursprünglich aus Afrika kommt wie auch das Banjo. | And he played his bluegrass style of music, but near the end of the concert, he played the old timing style of banjo picking that came from Africa, along with the banjo. |
Später wurde die osmanische Türkei über Jahrhunderte als ein Teil des europäischen Konzerts betrachtet, der sich für die Definition und Sicherung eines strategischen Gleichgewichts zwischen den Großmächten auf dem europäischen Kontinent als unverzichtbar erwies. | Later, Ottoman Turkey was for centuries considered a part of the concert of Europe, proving indispensable in defining and securing the strategic balance among the European continent s Great Powers. |
Außerdem spielte der Gitarrist der Band, Brian May, 2002 auf seiner Red Special God Save the Queen auf dem Dach des Buckingham Palace, zur Eröffnung des Konzerts Party at the Palace anlässlich des goldenen Thronjubiläum von Königin Elisabeth II. | On 3 June 2002, during the Queen's Golden Jubilee, Brian May performed the anthem on his Red Special electric guitar for Party at the Palace, performing from the roof of Buckingham Palace, and features on the 30th Anniversary DVD edition of A Night at the Opera . |
'Posh Spice' (Victoria Beckham), 'Scary Spice' (Melanie Brown), 'Baby Spice' (Emma Bunton), 'Sporty Spice' (Melanie Chisholm) y 'Ginger Spice' (Geri Halliwell) erklärten kurz vor Beginn ihres Konzerts im Stadion GM Place de Vancouver, dass die die Stimmung in der wiedervereinigten Band hervorragend sei. | Posh Spice (Victoria Beckham), Scary Spice (Melanie Brown), Baby Spice (Emma Bunton), Sporty Spice (Melanie Chisholm) and Ginger Spice (Geri Halliwell) declared shortly before the concert at the stadium GM Place in Vancouver that the group meeting is brilliant . |
Vinyl und CD Boxen 1989 12.11 (One Little Indian Records) 1989 7.8 (One Little Indian Records) 1989 CD.6 (One Little Indian Records) 2006 The Complete Studio albums box 3x CD Pack mit den 3 Studioalben, das aus Anlass des 20 jährigen Veröffentlichung der ersten Single, sowie des Reunion Konzerts erschien. | Discography Studio albums Compilations and remixes Singles Vinyl and CD boxes 1989 12.11 (One Little Indian Records) 1989 7.8 (One Little Indian Records) 1989 CD.6 (One Little Indian Records) 2006 The Complete Studio Albums Box 3 CD repacked box with three main English language studio albums. |
Juli 1933 in einem Dienstschreiben an Reichskulturverwalter Hans Hinkel diesbezüglich verärgert fest Können Sie mir einen Juden nennen, für den Furtwängler nicht eintritt? Furtwänglers Gesinnung trat auch deutlich zutage, als es im Vorfeld eines gemeinsamen Konzerts mit den Berliner Philharmonikern im April 1933 in Mannheim zu Protesten gegen die Mitwirkung jüdischer Musiker kam. | This is not only antisemitism, but the rejection of any form of artistic, philosophical thought, the rejection of any form of free culture... Mannheim Concert On April 26, 1933, Furtwängler and the Berlin Philharmonic performed a joint concert in Mannheim with the local orchestra to mark the 50th anniversary of Wagner's death and to raise money for the Mannheim orchestra. |
Frau Präsidentin, ich bin mir sicher, dass Sie das bereits getan haben, doch da wir heute erstmals nach der Sommerpause hier versammelt sind, möchte ich alle Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, dass sich wenige Tage nach unserer letzten Tagung in Straßburg beklagenswerterweise ein schweres Unglück in dieser Stadt ereignet hat Ein riesiger Baum stürzte in der Nähe unseres Parlaments auf die Besucher eines Konzerts, wobei viele, darunter mehrere Jugendliche, zu Tode kamen. | Madam President, although I am sure that you will have done so already, seeing as this is our first sitting after the summer I would like to remind all the Members that, a few days after the last part session in Strasbourg, a tragedy occurred in this city a huge tree near Parliament fell on some people who were attending a concert and many died, including a number of young people. |