Translation of "Mangel an Ansehen" to English language:
Dictionary German-English
Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Ansehen - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : MÄNGEL - Übersetzung : Mängel - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Mangel an Landarbeitskräften | ( dramatic theme playing ) |
Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen. | There is a lack of ambition and a lack of political will. |
Europas Mangel an Visionen | Europe needs to make up its mind |
Europas Mangel an Visionen | Europe s Vision Deficit |
Anhaltender Mangel an Antikörperproduktion | persistent lack of antibody production |
Anhaltender Mangel an Antikörperproduktion | Persistent lack of antibody production |
Ein Mangel an Auswahl. | A lack of choice. |
Mangel an Zufriedenheit, Hunger | lack of contentment, hunger |
Den Mangel an Privatsphäre? | The lack of privacy? |
Dieser Mangel an Eigenliebe | This lack of self love |
2.2 Mangel an Hintergrundinformationen | 2.2 Basic information gaps |
3.2 Mangel an Gleichstellungsdaten | 3.2 Lack of equality data |
3.5.3 Mangel an Transparenz. | 3.5.3 The lack of transparency. |
3.6.3 Mangel an Transparenz. | 3.6.3 The lack of transparency. |
Betrifft Mangel an Lagerungsmöglichkeiten | Debates of the European Parliament |
An Steinen herrscht kein Mangel. | There are plenty of rocks. |
An Steinen herrscht kein Mangel. | There's no shortage of rocks. |
3.7.3 Der Mangel an Transparenz. | 3.7.3 The lack of transparency. |
Sicher, kein Mangel an Kunden. | Sure, coming and going. |
Mangel an Glauben an Götter von QualiaSoup | Lack of belief in gods by QualiaSoup |
Wir alle wissen, dass wir immer noch einen Mangel an Wissen, einen Mangel an Akzeptanz haben. | We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance. |
2) Der Mangel an ausreichenden Verwaltungsmitteln kann zum Mangel an Personal bei der Verwaltung der Hilfe führen. | 2) The lack of sufficient administrative credits may lead to lack of human resources for the management of assistance |
In einer solchen Rezession besteht nicht länger ein Mangel an Arbeitskräften, sondern vielmehr ein Mangel an Arbeitsplätzen. | During a recession such as this, there is no longer a labour shortage, but rather a job shortage. |
Und ich gewahrte, dass ich mit Mangel zu tun hatte Mangel an Versorgung. | And I realized also that I struggled with lack lack of supply. |
Wir haben einen Mangel an Öl. | We've run short of oil. |
Ich habe keinen Mangel an Wörterbüchern. | I have no shortage of dictionaries. |
Er starb aus Mangel an Sauerstoff. | He died from lack of oxygen. |
Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary. | Tom's lack of compassion surprised Mary. |
Gewalt ist ein Mangel an Liebe. | Violence is an absence of love. |
Anzeichen für einen Mangel an Blutplättchen | Very Rare bleeding or bruising which are symptoms of a low platelet count in the blood |
Dehydration (Mangel an Körperflüssigkeit) Psychiatrische Erkrankungen | Dehydration Psychiatric disorders |
Dazu kommt der Mangel an Lehrern. | Then there's the shortage of teachers. |
Es gibt keinen Mangel an Menschen. | We're not about to run out of people. |
Dein Mangel an Vorstellungskraft ist verblüffend! | You never had any imagination! |
Doch besteht großer Mangel an Organen. | But we have a major shortage of organs. |
Wir haben einen Mangel an Rohstoffen. | The mere fact that they look human is only the result of technological progress. |
Vermutlich der Mangel an erforderlichen Mitteln. | Well, lack of wherewithal, I guess. |
Gewalt zeigt einen Mangel an Charakter. | Violence shows a lack of character. |
Der Mangel an Stahl, wissen Sie. | The shortage of steel, you know. |
Und hier, meine ich, ist die Ver bindung zwischen dem Mangel an Form und dem Mangel an Inhalt. | We are living in a time of powerful women's rights movements. |
Das Hauptproblem der EU ist gegenwärtig nicht der Mangel an zentralisierter Macht, sondern der Mangel an wirklicher Demokratie. | The EU' s major problem today is not a lack of centralised power but a shortage of real democracy. |
Dieser Mangel an Arbeitsplätzen kommt auch in einem Mangel an Praktikumsplätzen und an Stellen für Maßnahmen zur beruflichen Wiedereingliederung zum Ausdruck. | This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places. |
Das liegt aber nicht an einem Mangel an Erklärungsversuchen. | It is not for want of trying. |
Einen am Boden Liegenden zu schlagen, zeugt nicht nur von Mangel an Großmut, sondern auch von Mangel an Anstandsgefühl. | This is not only ungenerous, but not even gentlemanly to hit one who is down.' |
In Europa herrscht an Herausforderungen kein Mangel. | Europe faces no shortage of challenges. |
Verwandte Suchanfragen : Mangel An - Verlust An Ansehen - Mangel An Arbeitskräften - Mangel An Vertrauen - Mangel An Zeit - Mangel An Selbstbeherrschung - Mangel An Zufriedenheit - Mangel An Speicher - Mangel An Erfüllung - Mangel An Kongruenz - Mangel An Kompetenz - Mangel An Entschlossenheit