Translation of "Prädikat Regeln" to English language:
Dictionary German-English
Prädikat - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Prädikat Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Qualitätswein mit Prädikat Q.b.A.m.Pr. Prädikatswein | IRELAND |
Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat ( )), gefolgt von | Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat ( )), followed by |
Die übliche Wortfolge ist Subjekt Prädikat Objekt (SVO). | The Bantu area (towards clearing up) a mess. |
Häufig wird das Prädikat oder das Verb ausgelassen. | VP ellipsis He has done it before, which means he will do it again. |
1950 erhielt die Stadt Wurzach das Prädikat Bad . | In 1950 the city was granted the predicate Bad . |
1965 wurde Hindelang das Prädikat Heilklimatischer und Kneippkurort verliehen. | Also of note is the Dreikugelhaus in Bad Hindelang, built in 1671. |
Das Prädikat Bad rührt vom Solbad in Jagstfeld her. | The term Bad is from a brine in Jagstfeld. |
) verwendet werden, die zu jedem Prädikat mit bestimmten Eigenschaften je ein Axiom angeben. | formula_20The axiom schema of specification must be used to reduce this to a set with exactly these two elements. |
Dieses Prädikat war damals selten, das letzte hatte es 30 Jahre davor gegeben. | Abitur with distinction was rare at the time, the last one at Burggymnasium happened 30 years before. |
Sarah verlor das Prädikat Her Royal Highness, behielt aber den Titel einer Duchess of York . | In 2007, Sarah, Duchess of York, purchased Dolphin House, a mansion directly beside the Royal Lodge. |
Der Film wurde von der Deutschen Film und Medienbewertung mit dem Prädikat besonders wertvoll ausgezeichnet. | The German Film and Media Review authority awarded the film the rating particularly valuable. |
Ab dem Prädikat Erholungsort kann die Gemeinde eine Kurtaxe erheben für alle Gäste, die übernachten. | A municipality with this classification can charge a health resort rate for all guests who spend the night there. |
Der Satz besteht aus einer Nominalphrase (NP) als Subjekt und einer Verbalphrase (VP) als Prädikat. | These data must be compared to the results for non finite VP ...and finished the work, John (certainly) has. |
44 Unternehmen erhielten das Prädikat für die Gewährleistung eines hohen Maßes an Chancengleichheit am Arbeitsplatz | 44 companies carrying the label for their high level of professional equality |
Aus Anlass der Eheschließung wurde Ferdinand mit dem Prädikat Königliche Hoheit zum Herzog von Braganza erhoben. | He was the president of the Royal Academy of Sciences and the Arts, lord protector of the university of Coimbra and Grand Master of the Rosicrucians. |
In den Jahren 2007 und 2010 wurde die HHU mit dem Total E Quality Prädikat ausgezeichnet. | To the north, it borders on the campus of the university hospital with which it forms a unit. |
Das Prädikat unschlagbar ist dahin Die Niederlage in Berlin will sich der FC Bayern nicht gefallen lassen . | The title of unbeatable is gone The defeat in Berlin will not allow the FC Bayern to give up. |
Es werden Weine aller Ausbauarten (mild, halbtrocken und trocken) sowie Qualitätsstufen (Prädikat Kabinett bis vereinzelt Eiswein) erzielt. | All kinds of wine (mild, half dry and dry) and quality levels ( Prädikat Kabinett to the odd ice wine) are produced. |
Obwohl Diana weiterhin den Titel Fürstin von Wales führen konnte, wurde ihr das Prädikat Her Royal Highness aberkannt. | In accordance, as she was no longer married to the Prince of Wales, Diana lost the style Her Royal Highness and instead was styled Diana, Princess of Wales . |
Daraufhin nahmen die Reichsgrafen, die diesen Titel ebenfalls eine Zeitlang geführt hatten, das Prädikat Erlaucht oder Hochgräfliche Gnaden an. | The same titles are extended by courtesy to their Catholic counterparts, and continue in use in most countries that are or have been members of the Commonwealth. |
Obwohl das neue Unternehmen von der Air France dominiert wird, darf die KLM weiterhin das Prädikat koninklijk (königlich) führen. | Also, these channels are used by KLM to keep their followers up to date on the latest KLM news, marketing campaigns, and promotions. |
Die Valenz des Verbs (Verbvalenz) Die Struktur eines Satzes bestimmt sich durch das Verb oder präziser durch das Prädikat. | However, there are cases where the valency of such verbs can be expanded, for instance in He sleeps the sleep of death. |
Das Prädikat (in der deutschen Grammatik auch Satzaussage) ist ein Kernbestandteil in einem Satz, von dem Satzglieder (wie z. | These theories divide the generic declarative sentence (S) into a noun phrase (NP) and verb phrase (VP), e.g. |
Da dieses Prädikat bereits in eine Verordnung der Kom mission übernommen wurde, sehe ich keine Schwierigkeit, diesem Antrag stattzugeben. | Since the use of this term is already admitted in one of the Commission's regulations, I see no difficulty in granting this request. |
Die Regeln sind die Regeln. | The rules are the rules. |
Im Januar 1994 wurde der Gemeinde Waldbronn für die Ortsteile Busenbach und Reichenbach das Prädikat Ort mit Heilquellen Kurbetrieb verliehen. | In January 1994 Waldbronn was awarded the official status of Ort mit Heilquellen Kurbetrieb , indicating the medicinal benefits of its hot wells. |
Als Constraint (oder Vorgabe) kann man beispielsweise eine mathematische Gleichung oder ein logisches Prädikat verstehen, zum Beispiel formula_1 oder formula_2. | Temporal concurrent constraint programming (TCC) and non deterministic temporal concurrent constraint programming (NTCC) are variants of constraint programming that can deal with time. |
Selektion (Restriktion) Bei der Selektion kann man mit einem Vergleichsausdruck (Prädikat) festlegen, welche Tupel in die Ergebnismenge aufgenommen werden sollen. | Selection ( σ ) A generalized selection is a unary operation written as formula_5 where formula_6 is a propositional formula that consists of atoms as allowed in the normal selection and the logical operators formula_7 (and), formula_8 (or) and formula_9 (negation). |
Der Käufer wie auch seine drei Söhne, Vencel Venceslav, Raszló Vraslav und László Ladislav, benutzten fortan partiell das Prädikat von Pethenegh. | The buyer and his three sons, Vencel Venceslav, Raszló Vraslav and László Ladislav, now partially used the predicate of Pethenegh. |
Ein indirekt gewähltes Organ, das ein direkt gewähltes Organ daran hindert, seine natürlichen Befugnisse auszuüben, verdient nicht das Prädikat demokratisch legitimiert . | They are wrong and, what is more, they are being anti democratic. |
Wenn die Rechtsvorschriften das Prädikat demokratisch erhalten sollen, müssen darüber hinaus auch die Verhandlungen transparenter gestaltet und die Dokumente zugänglich werden. | The negotiations must also be opened up, and the documents must be made available if the legislation is to be called democratic. |
Eine Teilmenge einer Menge (zum Beispiel eine Formale Sprache) heißt entscheidbar, wenn ihre charakteristische Funktion (im Wesentlichen das zugehörige Prädikat) berechenbar ist. | Such Turing machines could tell us that a given string is in the language, but we may never be sure based on its behavior that a given string is not in a language, since it may run forever in such a case. |
Regeln | Rules |
regeln. | 459 585. |
Regeln | policies |
Regeln | Policies |
Regeln | Rules |
Regeln der Karten brechen die Regeln des Decks. | When created, special rules are proposed and accepted as normal cards are. |
Die Wirtschafts und Währungsunion braucht klare Regeln, wirksame Regeln und insbesondere Regeln, die respektiert werden. | Economic and Monetary Union needs rules that are clear, effective and, above all, respected. |
Regeln bearbeiten | Edit Rules |
Regeln 54 | Rule 54 Interpretation |
CSS Regeln | CSS Rules |
Allgemeine Regeln | General rules |
Dynamische Regeln | Dynamic rules |
Gewinner Regeln | Winner Rules |
Verwandte Suchanfragen : Prädikat Kalkül - I Prädikat - Prädikat Auf - Prädikat Gerät - Prädikat Aus - Regeln Regeln - Regeln Regeln - Management-Regeln - Keine Regeln