Translation of "Recht zu bestimmen " to English language:


  Dictionary German-English

Recht - Übersetzung : Bestimmen - Übersetzung : Bestimmen - Übersetzung : Recht - Übersetzung :
Law

Recht - Übersetzung : Bestimmen - Übersetzung : Recht - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sollten wir das Recht haben, selber zu bestimmen, wo wir leben?
Should we have the right to choose where we live?
Natürlich sollten wir das Recht haben zu bestimmen, wo wir leben.
I believe we should have the right to choose where we live.
Sollten wir das Recht haben, selber zu bestimmen, wo wir leben?
Should we have the right to choose where we live?
Es ist souveränes Recht eines jeden Mitgliedstaats, seine Außenpolitik zu bestimmen.
If Sir James Scott Hopkins did say that it is unacceptable, and I cannot understand what you mean in saying that I waited for him to leave.
Er verletzt insbesondere das Recht der Kommission, ihre Organisationsform selbst zu bestimmen.
But the proposal of Parliament to set up a centre within the Commission, which is named in a number of amendments to the programme decision, raises a number of serious legal and institutional difficulties.
Es geht um das Recht, über den eigenen Körper selbst zu bestimmen.
It is about the right of control over ones own body.
Die Eltern haben das Recht, die Art des Unterrichts ihrer Kinder zu bestimmen.
But it also deals with children's rights, with children's welfare, and I shall come back to this later.
Es ist ein grundlegendes Recht der Menschen, ihre politischen Führer selbst zu bestimmen.
President. I call Mr Bersani to speak on behalf of the Group of the European People's Party (CD).
Indigene Völker haben das Recht, die Verantwortlichkeiten des Einzelnen gegenüber seiner Gemeinschaft zu bestimmen.
Indigenous peoples have the right to determine the responsibilities of individuals to their communities.
Ich glaube nicht, daß wir Norwegen das Recht zugestehen können, dies ganz souverän zu bestimmen.
It says in the correspondence that Norway has reserved the right to control fishing for sand eels in its own waters in 1981, and has laid down rules for what form this fishing should take.
Auch das afghanische Volk, Herr Präsident, hat das Recht, selbst über seine Zukunft zu bestimmen.
I believe I am not alone in expressing concern about the extent to which some Member States will become dependent in the' 1990s on natural gas from the Soviet Union.
unter nachdrücklichem Hinweis auf das unveräußerliche Recht des afghanischen Volkes, seine Zukunft selbst frei zu bestimmen,
Stressing the inalienable right of the people of Afghanistan freely to determine their own future,
Diese haben das Recht und die Verantwortung, selbst zu bestimmen, was für ihre Kinder gut ist.
They have the right and the responsibility to decide for themselves what is suitable for their children.
Indigene Völker haben das Recht, Prioritäten und Strategien zur Ausübung ihres Rechts auf Entwicklung zu bestimmen und zu entwickeln.
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development.
In erster Linie haben die Eltern das Recht, die Art der ihren Kindern zuteilwerdenden Bildung zu bestimmen.
It should also be critical and investigative, it should be open to the views of others and it should respect diversity.
noch zu bestimmen .
To be determined .
Schwer zu bestimmen.
Hard to say.
Leicht zu bestimmen.
Easy to say.
Letztlich müssen die europäischen Bürger, die tatsächlichen Souveräne, das Recht erhalten, über Wahlen die Politik Europas zu bestimmen.
The European people, the true sovereigns, must ultimately gain the right to make Europe s policy choices via elections.
unter nachdrücklichem Hinweis auf das unveräußerliche Recht des afghanischen Volkes, frei über seine eigene politische Zukunft zu bestimmen,
Stressing the inalienable right of the Afghan people themselves freely to determine their own political future,
Das heißt, auch ihr Recht zu bestimmen, was mit ihrem Körper geschieht, ist in den Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt.
This means that the right to decide what happens to your own body is also different in the Member States.
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions.
Nur für vier Tage. Nun, natürlich glaube ich, dass wir das Recht haben sollten zu bestimmen, wo wir leben.
Well, I believe, of course, we should have the right to choose where we live.
Dann werden wir eine Basis für eines der grundlegenden Menschenrechte schaffen das Recht, über die eigene Zukunft zu bestimmen.
I should like to express my great respect for the rapporteur and also to thank my own group for making this compromise possible.
Bei aller Wertschätzung, die wir Euch entgegenbringen müssen, ist es immer noch mein Recht, über die Sklaven zu bestimmen.
With all the respect which is due to you, I mean, I must say, that I have endowed right to decide the fate of the exalted Sultan's slaves.
Die Verfahrensparteien haben das Recht, für die Vorlage und den Empfang von Schriftsätzen die Sprache ihrer Wahl zu bestimmen.
The Parties to a procedure shall have the right to present and receive written submissions in the languages of their choice.
zwei Wochen zu bestimmen.
After any dose or schedule adjustment the haemoglobin should be monitored every one or two weeks.
NIEDERLANDE (noch zu bestimmen)
NETHERLANDS (to be determined)
Es stellt sich die Frage, ob ein Volk das Recht haben soll, sein Schicksal selbst zu bestimmen und seine Regierung zu wählen.
The point is whether or not a country has the right to decide its fate and choose its government.
Ich zitiere Sie, die Eltern haben das Recht, die Erziehung und die Art des Unterrichts ihrer minderjährigen Kinder zu bestimmen .
I am most anxious to save this House the work and labour of proceeding to a lengthy vote on proposals which are or are about to be made redundant.
Niemand spricht den Mitgliedstaaten das Recht ab, den Sitz im gegenseitigen Einvernehmen zu bestimmen, doch es steht uns zu, unseren Arbeitsort selbst zu wählen.
Some have four to five times as many people employed on the land, especially in the least favoured regions.
2000 2001 noch zu bestimmen
2000 2001 to be determined
Die Palästinenser müssen selbst die Art und Weise bestimmen, in der sie dieses Recht ausüben.
At this moment I cannot answer his questions. tions.
Die Menschen in Korea haben das historische Recht, die zukünftigen Arrangements auf ihrer Halbinsel, einschließlich einer allfälligen Vereinigung, selbst zu bestimmen.
The Korean people have a historical right to determine their peninsula s future arrangements, including unification should they so choose.
Jedoch einigen sich alle darauf, dass es ihr Recht sein soll, selbst bestimmen zu können, ob man ihn trägt oder nicht.
But all agree it should be their right to choose whether to wear it.
Rund um den Globus Menschen machen ihre Stimmen gehört, beharren auf ihrer angeborenen würde und das Recht, ihre Zukunft zu bestimmen.
Around the globe, people are making their voices heard, insisting on their innate dignity, and the right to determine their future.
Das Parlament hat Zeit sei nes Bestehens, seit 1959 sein Recht, seinen eigenen Arbeitsort zu bestimmen, immer wieder geltend ge macht.
The officials of this Parliament have repeatedly expressed their desire to remain in Luxembourg.
Es ist unveräußerliches Recht jedes Landes, die Linien seiner Außenpolitik frei zu bestimmen. Es handelt sich nicht um einen acquis communautaire.
Mr Charalambopoulos. (GR) The issues touched on by the honourable Member are in fact among those which have been discussed repeatedly and on which a variety of views have been expressed.
Das Recht, über seinen Körper und Geist bestimmen zu können das auch das Recht beinhaltet, nicht gegen den eigenen Willen zum Drogenkonsum gezwungen zu werden ist in gewisser Hinsicht das grundlegendste aller Rechte.
That right of sovereignty over one's mind and body which also incorporates the right not to be forced to take drugs against one's will represents in some respects the most fundamental of all rights.
Die Möglichkeiten für die Einlegung einer Beschwerde gegen die verfügte Einreiseverweigerung bestimmen sich nach einzelstaatlichem Recht.
The possibilities to appeal against the decision for refusal of entry are provided for in national law.
Das wirkliche Thema ist, ob beide Seiten anerkennen können, dass die Menschen auf Taiwan das Recht haben über ihre Zukunft zu bestimmen.
The real issue is whether both sides can acknowledge that Taiwan s people have the right to determine their future.
Außerdem, Kollegin Gröner hat bereits darauf hingewiesen, ist es ein Recht, über den eigenen Körper und die Sexualität selbst bestimmen zu können.
In addition, as Mrs Gröner pointed out a moment ago, owning your own body and your sexuality is a right.
Das zu bestimmen würde schwer halten.
This it would be hard to determine.
Zielvorgabe 2004 2005 noch zu bestimmen .
Target 2004 2005 to be determined .
Blutchemie und die Leberenzyme zu bestimmen.
enzymes.

 

Verwandte Suchanfragen : Recht Zu Bestimmen, - Zu Recht - Weiter Zu Bestimmen, - Leicht Zu Bestimmen, - Leistung Zu Bestimmen - Ziele Zu Bestimmen, - Versuchen Zu Bestimmen, - Versucht Zu Bestimmen, - Zu Bestimmen, Welche - Verwendet, Zu Bestimmen - Schwierig Zu Bestimmen, - Schwer Zu Bestimmen, - Lage Zu Bestimmen, - Fehlgeschlagen Zu Bestimmen - Erlauben Zu Bestimmen,