Translation of "Rechtsverkehr" to English language:


  Dictionary German-English

Rechtsverkehr - Übersetzung : Rechtsverkehr - Übersetzung : Rechtsverkehr - Übersetzung : Rechtsverkehr - Übersetzung : Rechtsverkehr - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Amerika gilt Rechtsverkehr.
In America, cars drive on the right side of the road.
Island 1968 wurde in Island der Rechtsverkehr eingeführt.
In 1915 left hand traffic was introduced everywhere in the empire.
Österreich Besonders kompliziert war die Umstellung von Links auf Rechtsverkehr in Österreich.
Denmark In Denmark, driving on the right was introduced in Copenhagen in 1758.
Erschwerend kommt hinzu, dass auf schwedischen Schienen Links , auf dänischen Rechtsverkehr herrscht.
Just to add to the complications, trains are driven on the left in Sweden but on the right in Denmark.
Das napoleonische Frankreich hat dann im Gefolge seiner Eroberungen in weiten Teilen Europas den Rechtsverkehr eingeführt.
In Continental Europe, driving on the right is associated with France and Napoleon Bonaparte.
Kanalinseln Die von der deutschen Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg besetzten Kanalinseln wechselten in dieser Zeit zum Rechtsverkehr.
Bosnia and Herzegovina After the collapse of the Austrian Hungarian empire, Bosnia and Herzegovina started driving on the right.
Ungarn Als Ungarn 1941 auf Seiten der Achsenmächte in den Krieg gegen die Sowjetunion eintrat, wechselte es zum Rechtsverkehr.
Korea (North and South) Since the end of the Second World War, traffic in both North and South Korea drive on the right.
Schweden Bis 1967 herrschte in Schweden Linksverkehr, während die Nachbarländer Norwegen und Dänemark von jeher und Finnland seit 1858 Rechtsverkehr hatten.
Finland Finland was ruled by Sweden until 1809, and consequently drove on the left like Sweden did at the time.
Aus den oben dargelegten Gründen liegt der Bedarf an einem einheitlichen Mahnverfahren zur Beitreibung unbestrittener Forderungen im grenzüberschreitenden Rechtsverkehr auf der Hand.
For the reasons set out above the need for a uniform European procedure for the recovery of uncontested claims is most conspicuous with regard to cross border litigation.
Obgleich Gibraltar unter britischer Oberhoheit steht, gilt hier, wegen der Größe und seiner Nähe zu Spanien, seit dem Jahr 1929 der Rechtsverkehr.
The cuisine of Gibraltar is the result of the rich diversity of civilisations who held the Rock during its history from the Berbers of North Africa to the Andalusians and British.
Links und Rechtsverkehr klassifiziert den Straßenverkehr nach der Fahrspur, auf der Verkehrsteilnehmer (aus eigener Sicht) üblicherweise fahren oder der Straßenseite, auf der sie einander ausweichen.
In China (which has not ratified the Convention), drivers drive on the right, while in the special administrative regions of Hong Kong and Macau they drive on the left.
Wenn wir den grenzüberschreitenden Rechtsverkehr erleichtern, dann erleichtern wir auch für die Unternehmen und für die Bürger die Möglichkeit, in diesen staatlich garantierten Systemen zu bleiben.
If we can make cross border legal relations easier, then we also make it easier for companies and individual citizens to operate within systems guaranteed by the State.
Das sind, glaube ich, ganz konkrete, praktische Schritte, die wir von heute auf morgen praktisch tun können, und damit helfen wir den Bürgern im Rechtsverkehr im Binnenmarkt sehr.
I believe that these are concrete, practical steps that we can implement from one day to the next, which would assist legal transactions between our citizens within the single market.
6.6 Außerdem sollten aufgrund ihrer Bedeutung im Rahmen des Cyberaktivismus auch E Justice (elektronischer Rechtsverkehr) sowie die Werte Vertrauen und Reputation zur Sprache gebracht werden, mit Blick auf die Verbesserung entsprechender Sicherungsmaßnahmen im Cyberspace.
6.6 Furthermore, due to their importance in the context of cyberactivism, it is worth mentioning active e justice and the values of trust and reputation, with a view to exploring the improvement of cyberspace safeguards.
So wird ein System für den Austausch von besten Praktiken sowie ein reibungsloser Rechtsverkehr zwischen den nationalen Behörden institutionalisiert, wobei deren jeweilige Identität und die notwendige gerichtliche Unabhängigkeit als Grundlage des Rechtsstaates gewahrt bleiben.
In this way, we will institutionalise a system of exchange of best practices and open up a fluid channel between the national bodies, while respecting the identity of each of them and their necessary judicial independence, which is the basis of the Rule of Law.
Bei kleineren Märkten wird auf Feinheiten auch verzichtet Wegen seiner relativen Nähe zu Japan werden etwa in Palau und im fernen Osten Russlands hauptsächlich gebrauchte japanische Fahrzeuge (mit Rechtslenkung) gefahren, obwohl in dem Land Rechtsverkehr herrscht.
Nowadays it is common to see trains with the driver on the left, on the right or on the vehicle centre line all using the same tracks (note that in Europe the driver is usually alone in the cab).
2.6 Diese Rechtsform ermöglicht es Körperschaften, die sich für gemeinsame Projekte und Aktionen erteilt werden Zusammenarbeit mit oder ohne EU Kofinanzierung zusammen schließen, eine eigene, von den Mitgliedern des Zusammenschlusses unabhängige Rechts persönlichkeit zu erlangen und im eigenen Namen am Rechtsverkehr in der Europäischen Union teilzunehmen.
2.6 This legal form enables groups of bodies working on common territorial cooperation projects and measures, with or without European co financing, to have their own legal personality different from that of their constituent members and to act on behalf of those members in legal transactions in the European Union.
2.6 Diese Rechtsform ermöglicht es Körperschaften, die sich für gemeinsame Projekte und Aktio nen erteilt werden Zusammenarbeit mit oder ohne EU Kofinanzierung zusammenschließen, eine eigene, von den Mitgliedern des Zusammenschlusses unabhängige Rechtspersönlichkeit zu erlangen und im eigenen Namen am Rechtsverkehr in der Europäischen Union teilzuneh men.
2.6 This legal form enables groups of bodies working on common territorial cooperation projects and measures, with or without European co financing, to have their own legal personality different from that of their constituent members and to act on behalf of those members in legal transactions in the European Union.

 

Verwandte Suchanfragen : Internationaler Rechtsverkehr