Translation of "Rechtswirksamkeit" to English language:


  Dictionary German-English

Rechtswirksamkeit - Übersetzung : Rechtswirksamkeit - Übersetzung : Rechtswirksamkeit - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Präsident Guterres sagte uns auf dem Europäischen Rat von Feira Kümmern Sie sich nicht um die Rechtswirksamkeit.
At the Feira European Council, President Guterres told us Do not worry about the legal value.
Alle Bemühungen um Klärung der Rechtswirksamkeit indirekt gehaltener Wertpapiere (nähere Informationen über die Bemühungen um Harmonisierung der Rechtswirksamkeit indirekt gehaltener Wertpapiere sind in Absatz 3.1 enthalten) sollten durch geeignete Rechnungslegungspraktiken und Abstimmungsverfahren für stückelose Wertpapiere innerhalb der Kette von Intermediären begleitet werden.
Proper accounting practices and reconciliation procedures of book entry holdings throughout the chain of intermediaries are necessary companions of any effort to clarify the legal effects of indirectly held securities (on the efforts to harmonise these legal effects please see section 3.1 below).
Einer Mitteilung oder einem Vertrag darf nicht allein deswegen die Rechtswirksamkeit oder Einklagbarkeit abgesprochen werden, weil sie in Form einer elektronischen Mitteilung vorliegen.
A communication or a contract shall not be denied validity or enforceability on the sole ground that it is in the form of an electronic communication.
Da die Rechtswirksamkeit dieser Instrumente auf das Eurosystem beschränkt ist , besteht nach dem Gemeinschaftsrecht keine Verpflichtung , Leitlinien , Weisungen und interne Beschlüsse der EZB zu veröffentlichen .
Given that the legal effect of these instruments is intra Eurosystem only , there are no obligations under Community law to publish ECB guidelines , instructions and internal decisions .
Allerdings stimme ich der Berichterstatterin nicht zu, wenn sie ihre Argumentation auf Artikel 24 der Charta der Grundrechte stützt. Die Umsetzung des höheren Interesses des Kindes ist aufgrund des ihm eigenen hohen Wertes geboten und nicht, weil sie in einem Text gefordert wird, der dazu derzeit keinerlei Rechtswirksamkeit besitzt.
I welcome the proposals intended to ensure that the Convention enters into force as early as possible.
in dem Wunsch, im Hinblick auf die Erfüllung der Unterschriftsfunktion im elektronischen Geschäftsverkehr auf den Grundprinzipien des Artikels 7 des Mustergesetzes über den elektronischen Geschäftsverkehr aufzubauen, mit dem Ziel, die Verwendung elektronischer Signaturen zur Herbeiführung der Rechtswirksamkeit zu fördern, sofern diese elektronischen Signaturen dieselbe Funktion wie handschriftliche Unterschriften erfüllen,
Desiring to build on the fundamental principles underlying article 7 of the Model Law on Electronic Commerce with respect to the fulfilment of the signature function in an electronic environment, with a view to promoting reliance on electronic signatures for producing legal effect where such electronic signatures are functionally equivalent to handwritten signatures,
Was wir jedoch von Nizza fordern können, ist ein ganz präziser Zeitplan für die künftige Einbeziehung der Charta, obgleich ich denke, wie auch die Juristen bestätigen, dass sie bereits nach unserer Annahme und der Proklamierung durch die Regierungschefs Rechtswirksamkeit entfaltet, denn nichts hindert den Gerichtshof, sich darauf zu beziehen.
What we can at least call for at Nice is a very precise timetable for the eventual incorporation of this Charter, even if, as legal experts have confirmed, it will have legal effect as soon as it is adopted by this House and by the Heads of Government, as there is nothing to stop the Court of Justice referring to it.
Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss befürwortet den Ausbau und die Verstärkung der Zusammenarbeit von Unternehmensregistern in allen EU Mitgliedstaaten diese sollte von den Grundsätzen wie Rechtmäßigkeit, Rechtswirksamkeit und öffentlicher Glaube getragen sein und Transparenz, Schnelligkeit, Kostensenkung, verwaltungstechnische Vereinfachung, angemessener S sowie Rechtsschutz von der Register und persönlichen Daten sicherstellen und Interoperabilität getragen sein.
The Committee is in favour of developing and strengthening cooperation between business registers across all EU Member States this should be underpinned by the principles of lawfulness, legitimacy and public trust, providing transparency, rapidity, reduced costs, administrative simplification, adequate and legal protection of recorded and personal data and interoperability.
Einem Vertrag, der durch Zusammenwirken eines automatisierten Nachrichtensystems und einer natürlichen Person oder durch Zusammenwirken automatisierter Nachrichten systeme zustande gekommen ist, darf die Rechtswirksamkeit oder Einklagbarkeit nicht allein deswegen abgesprochen werden, weil keine natürliche Person die einzelnen von den automatisierten Nachrichtensystemen ausgeführten Aktionen oder den sich daraus ergebenden Vertrag überprüft oder darin eingegriffen hat.
A contract formed by the interaction of an automated message system and a natural person, or by the interaction of automated message systems, shall not be denied validity or enforceability on the sole ground that no natural person reviewed or intervened in each of the individual actions carried out by the automated message systems or the resulting contract.
4.7.2 In Bezug auf die Aufstellung der supranationalen Regeln, die im Fall von Parallelverfahren die Wirksamkeit der von den Parteien geschlossenen Gerichtsstandsvereinbarungen sicher stellen, sollte in der Verordnung aus Gründen der Rechtswirksamkeit, der Schnelligkeit und der Rechtssicherheit die Rechtshängigkeitsregel unter Wahrung der Verpflichtung zur direkten Kommunikation und Kooperation zwischen den beiden betreffenden Gerichten geändert werden.
4.7.2 With regard to setting supranational rules to ensure the effectiveness of choice of court agreements signed by the parties concerned in the event of parallel proceedings taking place, reasons of efficiency, speed and legal certainty would appear to recommend amending the lis pendens rule in the Regulation, with safeguards for the obligation on the two relevant courts to communicate and cooperate directly with one another.
4.7.2 In Bezug auf die Aufstellung der supranationalen Regeln, die im Fall von Parallelverfahren die Wirksamkeit der von den Parteien geschlossenen Gerichtsstandsvereinbarungen sicher stellen, sollte in der Verordnung aus Gründen der Rechtswirksamkeit, der Schnelligkeit und der Rechtssicherheit die Rechtshängigkeitsregel unter Wahrung der Verpflichtung zur direk ten Kommunikation und Kooperation zwischen den beiden betreffenden Gerichten geändert werden.
4.7.2 With regard to setting supranational rules to ensure the effectiveness of choice of court agreements signed by the parties concerned in the event of parallel proceedings taking place, reasons of efficiency, speed and legal certainty would appear to recommend amending the lis pendens rule in the Regulation, with safeguards for the obligation on the two relevant courts to communicate and cooperate directly with one another.