Translation of "Regierung Geheimhaltung" to English language:
Dictionary German-English
Regierung - Übersetzung : Regierung - Übersetzung : Geheimhaltung - Übersetzung : Geheimhaltung - Übersetzung : Regierung - Übersetzung : Regierung Geheimhaltung - Übersetzung : Geheimhaltung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Geheimhaltung | Professional secrecy |
Geheimhaltung | Professional secrecy |
Geheimhaltung | Secrecy |
Geheimhaltung | Information communicated or acquired in any form whatsoever pursuant to this Annex will be covered by professional confidentiality and protected in the same way as similar information is protected by the national legislation of Switzerland and by the corresponding provisions applicable to the Community institutions. |
Geheimhaltung | Administrative measures and penalties |
Geheimhaltung | the second paragraph of Article 15 of Regulation (EU) No 515 2014. |
Geheimhaltung | In any event the Commission is required to inform the aforementioned authority of the result of such checks and inspections. |
Geheimhaltung | Each year, the Commission may use up to 4076 EUR of the payments made by Iceland to finance the administrative expenditure related to staff or external staff necessary for supporting the implementation by Iceland of Regulation (EU) No 515 2014 and this Agreement. |
Also Geheimhaltung. | This must be classified as top crisis secret. |
Dabei lassen wir uns von dem Motto leiten Geheimhaltung ist Ausdruck der Schwäche einer schlechten Regierung, Öffentlichkeit zeugt von der Stärke einer guten Regierung . | And our motto is Secrecy shows up the weakness of bad government, disclosure reveals the strength of sound government . |
Artikel 102 Geheimhaltung | Article 102 Duty of confidentiality |
Es verlangt Geheimhaltung. | And one that requires the utmost secrecy. |
Grund der Geheimhaltung | Reason for confidentiality |
Artikel 38 Geheimhaltung 38.1 . | Article 38 Professional secrecy 38.1 . |
Dieser Plan erfordert Geheimhaltung. | This plan requires secrecy. |
3.11.4 Geheimhaltung von Information. | 3.11.4 Withholding of data. |
4.2 Veröffentlichung und Geheimhaltung | 4.2 Publication and secrecy |
Sie meinen zur Geheimhaltung? | Only as a precaution. Secrecy, you mean? |
STATISTISCHE GRUNDSÄTZE UND GEHEIMHALTUNG | STATISTICAL PRINCIPLES AND CONFIDENTIALITY |
Wir verpflichteten ihn zur Geheimhaltung. | We bound him to secrecy. |
Seine Geheimhaltung schadet Europa nur. | Its secrecy does a profound disservice to Europe. |
Vertrauliche Daten aufgrund sekundärer Geheimhaltung | Confidential data due to secondary confidentiality |
Artikel 37 ( ex Artikel 38 ) Geheimhaltung | Article 37 ( ex Article 38 ) Professional secrecy |
Dieser Vertrag verpfichtet zur absoluten Geheimhaltung. | That contract specifies total secrecy. |
Daten sind vertraulich wegen sekundärer Geheimhaltung | Confidential data due to secondary confidentiality |
Nutzung von Sicherheitseinrichtungen Datenverschlüsselung zwecks Geheimhaltung | Security facilities usage Data encryption for confidentiality |
Diese Geheimhaltung liegt im Kern der Finanzaktivitäten. | This secrecy lies at the heart of financial activity. |
In nationalen Sicherheitsangelegenheiten ist Geheimhaltung natürlich notwendig. | Secrecy is, of course, necessary in national security affairs. |
Wichtig in diesem System ist die Geheimhaltung. | The point is repeated on pp. |
3.13.5 Freie Weitergabe und Geheimhaltung von Information. | 3.13.5 Dissemination and withholding of data. |
Was sind die Gründe für die Geheimhaltung? | Question No 6, by Lord O'Hagan Cider tax |
Eine letzte Bemerkung zur Frage der Geheimhaltung. | I have complied with your request to keep it brief. |
Auch auf sekundäre Geheimhaltung sollte hingewiesen werden. | Also secondary confidentiality should be indicated. |
Die Rechnungshofprüfer sind generell zur Geheimhaltung verpflichtet 5 | The persons performing the audit are generally obliged to maintain confidentiality5 |
Vielmehr wird sie zu noch größerer Geheimhaltung führen. | Perversely, it will lead to greater secrecy. |
DIESMAL wird GEHEIMhaltung der Schlüssel zum Erfolg sein. | This time the key to success is secrecy. |
Artikel 4 (Transparenz), 5 (Geheimhaltung) und 6 (Rechtsbehelfe) | Articles 4 (Transparency), 5 (Confidentiality) and 6 (Remedies) |
Damit soll eine über triebene Geheimhaltung vermieden werden. | This will avoid an unnecessary blanket of secrecy being imposed. |
Diese Änderung betrifft in allererster Linie die Geheimhaltung. | This change involves, first of all, the issue of secrecy. |
Geheimhaltung sollte die Ausnahme, nicht die Regel sein. | Secrecy should be the exception and not the rule. |
Sie müssen das mit der höchsten Geheimhaltung behandeln. | The utmost secrecy must be observed. |
Geheimhaltung von und Zugang zu Dokumenten der EZB | Confidentiality of and access to the ECB s documents |
Geheimhaltung Sicherheit der Amtszeit Amtszeit Stimmrecht Aufgaben des ESZB | professional secrecy security of tenure terms of office voting rights ESCB tasks |
Vielmehr gingen die Vorschläge noch weiter in Richtung Geheimhaltung. | The proposals instead erred further on the side of secrecy. |
Stellungnahme eines Dritten, der um Geheimhaltung seiner Identität bat | Comments from a third party which wished to keep its identity secret |
Verwandte Suchanfragen : Beobachten Geheimhaltung - Strengster Geheimhaltung - Die Geheimhaltung - Die Geheimhaltung - Absolute Geheimhaltung - Die Geheimhaltung - Geheimhaltung Anforderungen - Regierung Zu Regierung