Translation of "Spinnst" to English language:


  Dictionary German-English

Keywords : Nuts Outta Insane Losing

  Examples (External sources, not reviewed)

Du spinnst!
You're mad!
Du spinnst.
Yo' wack.
Spinnst du?
You crazy!
Du spinnst.
You crazy.
Spinnst du?
What happen to you?
Du spinnst!
You're crazy!
Spinnst du?
Have you gone crazy?
Du spinnst!
You're crazy.
Spinnst du?
You're kidding.
Du spinnst doch.
Don't be silly.
Spinnst du Mistkerl!
You crazy bastard!
Du spinnst doch.
Why, you're barmy.
Du spinnst ja.
You're crazy.
Jo, spinnst du?
Jo, you're off your nut?
Du spinnst doch.
I find him weird.
Du spinnst doch!
You're nuts!
Wieso? Du spinnst.
Nonsense!
Du spinnst wohl.
I think you're crazy.
Sag mal, spinnst du!?
Tell me, are you insane!?
Spinnst du, du Flachwichser!
Yes! I'm cute!
Spinnst du, oder was?
Are you going mad or what?
Du spinnst. Komm jetzt.
Come along
Spinnst du jetzt vollig? !
Are you an idiot?
Pretty Boy, spinnst du?
They all gotta die.
Du spinnst ja, Fanfan.
You're daydreaming, Fanfan.
Du spinnst. Komm jetzt.
You're crazy.
Ich sag ja, du spinnst...
I'm saying, you're crazy...
Das wird nett. Du spinnst.
It's going to be pretty.
Was hast du denn? Spinnst du?
What's the matter with you?
(Mann 4) Du spinnst doch, Huger.
Sure, Huger, you're crazy.
Ich werd Probleme bekommen. Spinnst du?
There'll be hell to pay!
Spinnst du? Mit dem kranken Bruder?
You and your wounded brother!
Was ist los mit dir? Spinnst du?
What's the matter with you? Are you nuts?
Spinnst du? Woher soll ich das nehmen?
Are you mad?
Spinnst du, mein Flugzeug kaputt zu machen?
What's the idea, busting up my plane?
Du spinnst ja, das ist ein Hund.
That's what you call a nice girl? You're crazy! That's a dog!
Spinnst du! War nix! Das sind echte Patronen!
We're coming!
Jetzt sind wir schon eine Woche hier. Du spinnst.
See anything?
Du spinnst, ihn rauszuwerfen, wo du ihn so weit hast.
You're crazy to dump him now after you brought him this far.
Spinnst du, mit dem Rad in mein Lokal rein zufahren?
Are you crazy? Riding that thing into my café!
Wir haben das einen Junkie gefragt und der so Spinnst du?
We asked that to a junkie and they're like, Are you nuts?
Manchmal denke ich, du spinnst, ein gutes Kaufhaus mit Häftlingen zu bevölkern!
You know, sometimes I think you've gone a little off. Peopling, actually peopling a decent store with convicts.
Du spinnst ein bisschen herum und baust optische Komponenten oder Mikroprismen Felder, wie die Reflektorenbänder in Deinen Laufschuhen.
And then you go a little crazy, and so you do various optical components or you do microprism arrays, like the reflective tape that you have on your running shoes.