Translation of "Stachel loosestrife" to English language:
Dictionary German-English
Stachel - Übersetzung : Stachel loosestrife - Übersetzung : Stachel - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Eine Art Stachel. | It's a type of stinger. |
Er entfernt den Stachel. | It removes the sting. |
Diese Fliege hat einen mächtigen Stachel! | This fly has a mighty sting, friend. |
Der Honig ist nicht weit vom Stachel. | When honey is there, stingers are near. |
Nennt Ihr mich Wespe? Fürchtet meinen Stachel. | If I be too waspish, best beware my sting. |
Frau Lulling hat noch einen letzten Stachel parat. | Mrs Lulling wishes to provide the sting in the tail. |
Wall Es Stachel war, die Schönheit zu finden. | Wall E's was to find the beauty. |
Und jeder dieser Stachel überträgt dieses Gift in das zentrale Nevensystem. | And every one of those barbs is sending that venom into this central nervous system. |
Und diese Stachel bringen einen nicht immer zu den besten Entscheidungen. | And these spines don't always drive you to make the best choices. |
Ein Stachel in jeder Predigt. Hören Sie. ich habe eine Idee. | You're an extraordinary patriot, Czaka. |
Wenn alles den Marktgesetzen unterworfen wird, schärft dies den Stachel der Ungleichheit. | The marketization of everything sharpens the sting of inequality. |
Shaula befindet sich am Stachel des Skorpions, der Name () bedeutet erhobener Schwanz . | It has the traditional name Shaula, which comes from the Arabic الشولاء al šawlā meaning the raised , as it is found in the tail of the scorpion (Scorpius). |
Das Zielfernrohr hat im Visierbereich zwei Stachel, mit denen der Haltepunkt anvisiert wird. | The latter two involve use of rifles, handguns, and shotguns within the same event. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | If the Devil incite you to evil, seek refuge in God. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if there inciteth thee an incitement from the Satan then seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if an evil whisper from Shaitan (Satan) tries to turn you away (O Muhammad SAW) (from doing good, etc.), then seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if you are prompted by a provocation from Satan, seek refuge with Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if a whisper from the devil reach thee (O Muhammad) then seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | Should an incitement from Satan prompt you to ill feeling , seek the protection of Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | If a provocation from satan should provoke you, seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. |
Sie glaubt, dass allen gut durchdachten Charakteren ein Stachel in der Haut sitzt. | She believed that all well drawn characters have a spine. |
Ihr erinnert euch an das Axon, das wie ein Stachel ein Spike aussieht. | So remember we said the axon looks like a spike. |
Oder schauen Sie sich mal den Stachel eines Seeigels unter dem Mikroskop an. | Or look at a sea urchin' s spine under the microscope. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if it happens that a prompting from Satan should stir you up, seek refuge with Allah. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. | If Satan will try to seduce you, seek refuge from God. |
Kontrabass und Subkontrabass der Balalaika haben wegen ihrer Größe einen Stachel, auf dem sie stehen. | The bass balalaika and contrabass balalaika rest on the ground, on a wooden or metal pin that is drilled into one of its corners. |
Man weiß, dass er seinen Stachel in die Haut stechen und das Blut aussaugen will? | Knowing that she wants to stick a needle in your skin and suck out your blood? |
Der Stachel einer Hummel hat keine Widerhaken und bleibt deshalb nicht wie der einer Honigbiene stecken. | In at least some species, once a bumblebee has visited a flower, it leaves a scent mark on it. |
Aber der Stachel des Todes ist die Sünde die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. | The sting of death is sin, and the power of sin is the law. |
Aber der Stachel des Todes ist die Sünde die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. | The sting of death is sin and the strength of sin is the law. |
Immerhin wenig Unbehagen Stachel hat er mit Nasensonde Rohren und tropft sortiert wurde, stört es mich. | After all, little discomfort sting has he has been sorted with nasogastric tubes and drips, it bothers me. |
Dadurch kann man einen Stachel aus dem Fuß ziehen, die Gemeinschaft kann jedoch davon nicht leben. | Now that, if you have the death penalty, is the duty which we as a State entrust to a civil servant. |
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben. | Thorns and snares are in the path of the wicked whoever guards his soul stays from them. |
Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? | Death, where is your sting? Hades , where is your victory? |
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben. | Thorns and snares are in the way of the froward he that doth keep his soul shall be far from them. |
Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? | O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? |
Hier z. B. sehen wir Spicula von Schwämmen, zwei Stückchen Koralle hier, da der Stachel eines Seeigels. | So here we see for example a sponge spicule, two bits of coral here, that's a sea urchin spine. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. Er hört und weiß alles. | If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything. |
Und wenn dich vom Satan her ein Stachel aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Gott. Er hört und weiß alles. | And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah indeed He is All Hearing, All Knowing. |
Verwandte Suchanfragen : Purple Loosestrife - Ysop Loosestrife - Gefransten Loosestrife - Garten Loosestrife - Stachel Betrieb - Stachel Aus - Stachel Schuhe - Kein Stachel - Stachel Keule - Stachel Fersen - Stachel-Lattich - Stachel Probe