Translation of "Stehenbleiben" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Stehenbleiben! | Freeze! |
Stehenbleiben! | References |
Stehenbleiben. | Hold it. |
Stehenbleiben! | CARVER |
Stehenbleiben! | Hold it, hold it. |
Stehenbleiben! | Hold it! |
Stehenbleiben. | Hold it. |
Stehenbleiben. | ALlEN Hold it. |
Stehenbleiben. | Freeze. |
Stehenbleiben... | Hold it. |
Nicht stehenbleiben. | Don't stop. |
Stehenbleiben, Keller! | Hold it there, Keller. |
Nicht stehenbleiben! | Keep it going! |
Nicht stehenbleiben. | Keep it going! |
Stehenbleiben, Bowers. | Freeze, Bowers! |
Ich sagte, stehenbleiben. | I said hold it. |
Genau da stehenbleiben! | Hold it right there! |
Okay. Stehenbleiben, Kimble! | Okay, hold it, Kimble. |
Du da! Stehenbleiben! | You there! |
Stehenbleiben oder ich schieße! | Stop or I'll shoot. |
Stehenbleiben, oder ich schieße! | Halt or I'll shoot! |
Halt! Stehenbleiben, oder ich schieße! | Halt! Stay right where you are or I'll shoot! |
Der Cursor für das Stehenbleiben. | A cursor indicating staying in place. |
Die Unterschrift kann also stehenbleiben. | Therefore the signature can stand. |
Der Traktor darf nicht stehenbleiben. | The tractor can't be standing still. |
Wir können aber nicht dabei stehenbleiben. | Mr Brunner. (D) I share this view. |
Wir dürfen jedoch nicht dabei stehenbleiben. | But we cannot stop there. |
Also Schwungkraft ist eine gute Sache. Nicht stehenbleiben. | So momentum is good. Don't stop. |
Ich weiß nicht, ob ich stehenbleiben oder wegrennen soll. | I don't know if I should stay or run. |
Der Polizist rannte hinter dem Dieb her und rief Stehenbleiben! | The policeman ran after the thief shouting Stop! . |
Der Polizist zielte mit seiner Pistole auf Tom und schrie Stehenbleiben! | The policeman aimed his gun at Tom and yelled, Hold it right there! |
Wir können nicht stehenbleiben oder den Kopf in den Sand stecken. | I have always under stood that they also have a basis in the labour move ment at least that is what the Socialist and Communist movements claim. |
Wenn wir immer auf halbem Wege stehenbleiben, entstehen neue Betätigungsfelder für Extremisten. | If we keep stopping half way, we just give the extremists room to manoeuvre. |
Der Polizist wies den Wagen mit einem Pfeifen an, dass er stehenbleiben solle. | The policeman whistled the car to stop. |
Das dürfte so nicht stehenbleiben. Das Parlament akzeptierte eine legal verbindliche Vereinbarung im | Mr Israel. (FR) Can the President in Office con firm the reply given at the last Question Time by his |
Ich wollte ja gar nicht stehenbleiben , sagte er zu seinen Begleitern, beschämt durch ihre Bereitwilligkeit. | I didn't actually want to stop here, he said to his companions, shamed by their compliance with his wishes. |
Wenn wir nicht fahren, wird keine Luft durchgeblasen. Deshalb wird er wahrscheinlich jeden Moment stehenbleiben. | Since we're not moving, there's no air blowing, so it'll probably freeze up any minute now. |
Hier möchte ich kurz stehenbleiben und John zurückholen, und vielleicht können wir uns etwas ausführlicher unterhalten. | So let me stop there and bring John back, and maybe we can just have a longer conversation. Thank you. |
Er kann bei einem Angriffsspiel auf Malinovka einfach auf dem Hügel stehenbleiben, ohne entdeckt zu werden. | It can easily stay on the hill in an Assault match of Malinovka without being spotted. |
Wenn wir in unserer Entwicklung stehenbleiben, werden uns die neuen Industrieländer wie z. B. Japan überrunden. | Such a loan has been mentioned in some of this morning's newspapers. |
Nur nicht auf halbem Wege stehenbleiben, das war nicht nur in Geschäften, sondern immer und überall das Unsinnigste. | Above he could not stop half way, that was nonsense not only in business but always and everywhere. |
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben. | He could stop the wind if He pleased, then they would be stranded on its surface. |
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben. | and if He wills, He stills the wind, and they remain motionless on its back. |
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben. | If He wills, He causes the wind to cease, then they would become motionless on the back (of the sea). |
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben. | If He willed, He could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface. |