Translation of "Stehenbleiben" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Stehenbleiben!
Freeze!
Stehenbleiben!
References
Stehenbleiben.
Hold it.
Stehenbleiben!
CARVER
Stehenbleiben!
Hold it, hold it.
Stehenbleiben!
Hold it!
Stehenbleiben.
Hold it.
Stehenbleiben.
ALlEN Hold it.
Stehenbleiben.
Freeze.
Stehenbleiben...
Hold it.
Nicht stehenbleiben.
Don't stop.
Stehenbleiben, Keller!
Hold it there, Keller.
Nicht stehenbleiben!
Keep it going!
Nicht stehenbleiben.
Keep it going!
Stehenbleiben, Bowers.
Freeze, Bowers!
Ich sagte, stehenbleiben.
I said hold it.
Genau da stehenbleiben!
Hold it right there!
Okay. Stehenbleiben, Kimble!
Okay, hold it, Kimble.
Du da! Stehenbleiben!
You there!
Stehenbleiben oder ich schieße!
Stop or I'll shoot.
Stehenbleiben, oder ich schieße!
Halt or I'll shoot!
Halt! Stehenbleiben, oder ich schieße!
Halt! Stay right where you are or I'll shoot!
Der Cursor für das Stehenbleiben.
A cursor indicating staying in place.
Die Unterschrift kann also stehenbleiben.
Therefore the signature can stand.
Der Traktor darf nicht stehenbleiben.
The tractor can't be standing still.
Wir können aber nicht dabei stehenbleiben.
Mr Brunner. (D) I share this view.
Wir dürfen jedoch nicht dabei stehenbleiben.
But we cannot stop there.
Also Schwungkraft ist eine gute Sache. Nicht stehenbleiben.
So momentum is good. Don't stop.
Ich weiß nicht, ob ich stehenbleiben oder wegrennen soll.
I don't know if I should stay or run.
Der Polizist rannte hinter dem Dieb her und rief Stehenbleiben!
The policeman ran after the thief shouting Stop! .
Der Polizist zielte mit seiner Pistole auf Tom und schrie Stehenbleiben!
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, Hold it right there!
Wir können nicht stehenbleiben oder den Kopf in den Sand stecken.
I have always under stood that they also have a basis in the labour move ment at least that is what the Socialist and Communist movements claim.
Wenn wir immer auf halbem Wege stehenbleiben, entstehen neue Betätigungsfelder für Extremisten.
If we keep stopping half way, we just give the extremists room to manoeuvre.
Der Polizist wies den Wagen mit einem Pfeifen an, dass er stehenbleiben solle.
The policeman whistled the car to stop.
Das dürfte so nicht stehenbleiben. Das Parlament akzeptierte eine legal verbindliche Vereinbarung im
Mr Israel. (FR) Can the President in Office con firm the reply given at the last Question Time by his
Ich wollte ja gar nicht stehenbleiben , sagte er zu seinen Begleitern, beschämt durch ihre Bereitwilligkeit.
I didn't actually want to stop here, he said to his companions, shamed by their compliance with his wishes.
Wenn wir nicht fahren, wird keine Luft durchgeblasen. Deshalb wird er wahrscheinlich jeden Moment stehenbleiben.
Since we're not moving, there's no air blowing, so it'll probably freeze up any minute now.
Hier möchte ich kurz stehenbleiben und John zurückholen, und vielleicht können wir uns etwas ausführlicher unterhalten.
So let me stop there and bring John back, and maybe we can just have a longer conversation. Thank you.
Er kann bei einem Angriffsspiel auf Malinovka einfach auf dem Hügel stehenbleiben, ohne entdeckt zu werden.
It can easily stay on the hill in an Assault match of Malinovka without being spotted.
Wenn wir in unserer Entwicklung stehenbleiben, werden uns die neuen Industrieländer wie z. B. Japan überrunden.
Such a loan has been mentioned in some of this morning's newspapers.
Nur nicht auf halbem Wege stehenbleiben, das war nicht nur in Geschäften, sondern immer und überall das Unsinnigste.
Above he could not stop half way, that was nonsense not only in business but always and everywhere.
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben.
He could stop the wind if He pleased, then they would be stranded on its surface.
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben.
and if He wills, He stills the wind, and they remain motionless on its back.
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben.
If He wills, He causes the wind to cease, then they would become motionless on the back (of the sea).
Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben.
If He willed, He could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface.