Translation of "Steilhang" to English language:


  Dictionary German-English

Steilhang - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Steilhang.
Escarpment.
Wann erreichen wir den Steilhang?
When do we come to the escarpment?
Was man also sieht, dieser Steilhang, dieser hohe Steilhang mit dem Tal ist die Finanzkrise von 2008.
So what you see, that precipice, that high precipice with the valley, is the 2008 financial crisis.
Gibt es andere Stämme am Steilhang?
You have some tribes on the escarpment?
Ich wohne hier, oben am Steilhang.
I live here, up on the escarpment.
Tarzan nehmen Safari mit Steilhang hoch.
Tarzan take safari up escarpment.
Es klang wie der Schrei am Steilhang.
Sounded like the cry we heard below the escarpment.
Sieh nur, Tumbo, da ist der Steilhang.
Look, Tumbo, there's the escarpment.
Der Steilhang des Dün ist als Schichtstufe ausgebildet.
The Dün is a hill chain in northwestern Thuringia, Germany.
Der Kletterer passte auf, während er den Steilhang bestieg.
The climber stayed alert while climbing the precipice.
Der Steilhang unter uns steht nicht auf der Karte.
This escarpment we're over is not on our map.
Bekannte Steilhang Weinlagen sind Pfarrgarten, Götterlay, Rathausberg, Layenberg und Rosenberg.
Well known steep slope vineyards are Pfarrgarten, Götterlay, Rathausberg, Layenberg and Rosenberg.
Wir haben nicht die Absicht, den Steilhang zu verlassen, Professor.
We've no intention of leaving the escarpment, Professor.
Danach liegt das Flugzeug fast genau dort drüben, über dem Steilhang.
According to this, the plane's almost directly above there... on top of the escarpment.
Brecqhou (, von altnordisch brekka , Steilhang und holm , Insel) ist eine der kleinen Kanalinseln.
Brecqhou (or Brechou ) is one of the Channel Islands, part of Sark and part of the Bailiwick of Guernsey.
Weinbau In Ürzig existieren noch heute mehrere Weingüter, die überwiegend Riesling im Steilhang anbauen.
In Ürzig, there exist even today several wineries, which mainly grow Riesling.
Eingezwängt zwischen dem Fluss und einem Steilhang besteht die Stadt aus wenig mehr als einer Hauptstraße.
Squeezed as it is between the river and a bluff, the town consists of little more than a main street.
Die Rebstöcke werden in den Ortsteilen Kröv und Kövenig auf etwa 350 Hektar zum Teil im Steilhang bewirtschaftet.
The vines are grown in the Ortsteile of Kröv and Kövenig on an area of some 350 ha, some of it steep slope vineyards.
Die Graacher Rebfläche liegt zu etwa 90 im Steilhang und dient zu 95 dem Anbau der Rebsorte Riesling.
Some 90 of Graach s vineyard area is in the form of steep slope vineyards, and 95 of it is given over to raising Riesling grapes.
Kultur und Sehenswürdigkeiten Bauwerke Burg Sooneck, (auch Saneck oder Sonneck genannt) steht auf einem Steilhang des Soonwaldes oberhalb der Gemeinde.
Culture and sightseeing Buildings Sooneck Castle Burg Sooneck , (also called Saneck or Sonneck ) stands on a steep slope in the Soonwald (forest) above the municipality.
Wir sind im Pole Canyon und schauen nach Westen hoch zum westlichen Steilhang des Mount Washington mit seinen 3500 Metern.
We're in Pole Canyon, looking west up the western escarpment of Mount Washington, which is 11,600 feet on top.
Die ersten Schifahrer in Morgedal hatten noch die Begriffe ufsilåm Steilhang mit einem Hindernis (Sprung, Zaun, hartes Ausweichmanöver, Schlucht, Klippe o.
Ufsilåm was a trail with one obstacle ( ufse ) like a jump, a fence, a difficult turn, a gorge, a cliff (often more than high) and more.
Der Gemeindeboden erstreckt sich vom Seeufer nordwärts den Steilhang von Epesses hinauf bis auf die Waldhöhen östlich des Mont de Gourze.
The municipal land extends northward from the shore of Geneva up the steep slope and down to the wooded heights to the east of Mont de Gourze.
Die Mündung in den Konkordiaplatz erfolgt über einen Steilhang mit einem Gefälle von 25 bis 30 der Gletscher ist hier stark zerklüftet.
The mouth at the Konkordplatz it follows over a rise with a descent from 25 to 30 percent here, the glacier is sharply split.
Das ist für mich sicherer, als wenn jeder kleine einzelne Weingärtner und Winzer für sich entscheidet und letztendlich dann im Steilhang beim Ausbringen direkt im Nebel des Pflanzenschutzmittels steht.
I see that as safer than if every small time vinedresser or winegrower decides for himself and ends up on a steep slope right in a cloud of the plant protection agent he is spraying.
Das Dorf erstreckt sich auf einer kleinen Verebnungsfläche inmitten der Weinberge am Steilhang des Lavaux, am Hang des Mont de Gourze an aussichtsreicher Lage rund 80 m über dem Seespiegel des Genfersees.
The village is located on a small flat surfaces on steep slopes amid the vineyards of Lavaux on the slopes of Mont de Gourze in a scenic location about above the lake level of Lake Geneva.