Translation of "Stellung nehmen" to English language:


  Dictionary German-English

Stellung nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Stellung nehmen - Übersetzung : Stellung nehmen - Übersetzung : Stellung - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nehmen Sie Stellung.
Please to answer the charge.
Danach nehmen wir Stellung dazu.
Once they have done so, we shall adopt a position on the matter.
Dazu müssen wir Stellung nehmen.
This is something that must be addressed.
Können Sie dazu Stellung nehmen?
If you could give me a little statement.
Könnte die Kommission dazu Stellung nehmen?
Would the Commission be able to comment on this?
Er wird hierzu noch Stellung nehmen.
He will make a statement on this issue shortly.
Pisani vorliegenden, ausgezeichneten Berichte Stellung zu nehmen.
However, as far as the lead market is concerned, the market for platinum is likely to grow and platinum processing will gain ground.
Der Rat kann daher nicht Stellung nehmen.
Mr Enright Mr von der Vring Mr Forth Mr Estgen
Dazu wollte die Kommission keine Stellung nehmen.
I call Mr Pannella.
5.7.82 de Goede ergriffenen Initiative Stellung nehmen.
Hänsch guidelines would have done better to be more open and flexible.
Deshalb sollten wir heute dazu Stellung nehmen.
At the moment that is not the case.
Ich möchte daher dazu nicht Stellung nehmen.
I think that he should answer as President of the Council.
Ich kann daher hierzu keine Stellung nehmen.
They told us this with great vehemence at the extraordinary partsession of our Parliament recently held in Brussels.
Ich will zu den Punkten Stellung nehmen.
Finally there is the whole question of secrecy.
Kann er nun heute dazu Stellung nehmen?
You will remember that
Ich möchte zu einigen Punkten Stellung nehmen.
There are a few points I would like to comment on.
Kann der Herr Kommissar dazu Stellung nehmen?
Can the Commissioner comment on this?
Er hat gesagt, das Parlament sollte Stellung nehmen.
He has urged Parliament to take a stand on the issue.
Ihre Multinationalen nehmen weltweit eine monopolistische Stellung ein.
word processors, and why not to the home computers, the personal computers.
Kann die Kommission zu folgenden Fragen Stellung nehmen
President. Question No 13 by Mr Calvez (H 167 81)
Wollen Sie noch dazu Stellung nehmen, Herr Andriessen?
The purpose of immunity is to protect our institution, to protect Parliament and not to grant a privilege to one or other of its members.
Dies ist der Augenblick, wo Sie Stellung nehmen.
We have one problem in particular, which I would like to mention briefly.
Zentralverwahrer können bis zum 4 . Juli 2008 Stellung nehmen .
CSDs have until 4 July 2008 to respond .
Erst zu diesem Zeitpunkt kann ich dazu Stellung nehmen.
Only then will I be able to express an opinion.
Alle interessierten Parteien erhielten mehrfach Gelegenheit, Stellung zu nehmen.
Interested parties were given several opportunities to comment
Ich möchte nur zu den vorgebrachten Änderungsanträgen Stellung nehmen.
I shall merely comment on the proposed amendments themselves.
Im Namen unserer Fraktion möchte ich kurz Stellung nehmen.
Volkswagen sees no hope of improving its performance in 1980.
Ich möchte jetzt zu den einzelnen Berichten Stellung nehmen.
The Commission accordingly proposes to make appropriate changes in the statutes of the Advisory Committee when the time comes.
Ich möchte nun zu den eingereichten Änderungsanträgen Stellung nehmen.
A reduction in the number of empty vehicles on the road is an essential element in improving the productivity of road haulage between the Member States.
Zu zwei Punkten möchten wir allerdings eingehender Stellung nehmen.
However, I should like to take a more detailed position on two points.
Kann Frau Neyts dazu nochmals ganz eindeutig Stellung nehmen?
Can Mrs Neyts please once again give us a very clear answer on this?
Ich möchte ganz kurz zu drei Änderungsanträgen Stellung nehmen.
I should like to comment very briefly on three of these amendments.
Der Rat kann zu dringenden Angelegenheiten schriftlich Stellung nehmen.
The Council may decide to take decisions by correspondence on urgent matters.
Die italienischen Behörden wurden ersucht, hierzu Stellung zu nehmen.
The Italian authorities were invited to submit their comments on these matters.
Die Bevölkerung erwartet von uns, daß wir klar Stellung nehmen.
The public expects us to make our position clear.
Die Beteiligten sind berechtigt, zu diesen Äußerungen Stellung zu nehmen.
The parties shall be entitled to submit their observations on the President's comments.
Meine Kollegen werden zu diesen Punkten später noch Stellung nehmen.
This is a subject on which your rapporteur also made some extremely important and interesting remarks.
Der Rat kann daher zu dieser Anfrage nicht Stellung nehmen.
The Council is therefore unable to comment on the question put to it.
Ich bitte die Kommission, zu diesem Punkt Stellung zu nehmen.
This will give you some idea of the quantities used worldwide.
Genscher. Wir werden dazu in einem anderen Fragenbereich Stellung nehmen.
Mr Genscher. (DE) The Federal Government submitted a report on developments in Turkey to the Ger man Bundestag on 2 December 1982.
Wie dem auch sei, wir sollen zur Sache Stellung nehmen.
Whatever the case, we are required to examine the content of the report before us.
Deshalb möchte ich Sie bitten, nochmals dazu Stellung zu nehmen.
I would therefore be grateful if you could respond to this question again.
. (EN) Herr Präsident, ich möchte nur ganz kurz Stellung nehmen.
Mr President, I shall be mercifully brief.
Die Union müsste in einigen Tagen zu Afghanistan Stellung nehmen.
In a few days' time, the Union is due to make a statement on Afghanistan.
Dazu können wir also heute noch nicht endgültig Stellung nehmen.
We cannot reach a final position on this today.

 

Verwandte Suchanfragen : Stellung Nehmen Zu - Nehmen Keine Stellung - Herausragende Stellung - Untergeordnete Stellung - Untergeordnete Stellung - Starke Stellung - Politische Stellung - Exponierte Stellung - Stellung Genommen - Eingezogene Stellung - Betätigter Stellung