Translation of "Verfahren beantragt" to English language:
Dictionary German-English
Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Verfahren beantragt - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Sie haben beantragt, alle drei Beschlüsse im Verfahren der Mitentscheidung zu treffen. | You have requested that all three decisions should be adopted through the codecision procedure. |
Dänemark hat nicht beantragt, das Verfahren gemäß Artikel 122 Absatz 2 einzuleiten. | Denmark has not requested that the procedure referred to in Article 122(2) of the Treaty be initiated. |
Der Gerichtshof tagt als Große Kammer, wenn ein am Verfahren beteiligter Mitgliedstaat oder ein am Verfahren beteiligtes Organ der Union dies beantragt. | The Court of Justice shall sit in a Grand Chamber when a Member State or an institution of the Union that is party to the proceedings so requests. |
Beantragt | Requested |
' beantragt | ' requested. |
BEANTRAGT | REQUEST |
BEANTRAGT | Umbrellas, sun umbrellas, walking sticks, seat sticks, whips, riding crops, and parts thereof except for |
BEANTRAGT | Woven fabrics of cotton |
Mai 2002 hat Frankreich bei der EMEA ein Verfahren gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2001 83 EG beantragt. | On 3 May 2002, France presented to the EMEA a referral under Article 29 of Directive 2001 83 EC. |
Mai 2002 hat Frankreich bei der EMEA ein Verfahren gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2001 83 EG beantragt. | On 29 May 2002, France presented to the EMEA a referral under Article 30 of Directive 2001 83 EC. |
Vertraulichkeit beantragt | confidentiality requested |
hat beantragt | Has applied for |
hatte beantragt | had requested |
hat beantragt | has applied for |
April 2002 hat Schweden ein Verfahren gemäß Artikel 31 der Richtlinie 2001 83 EG, einschließlich Änderungen, bei der EMEA beantragt. | On 25 April 2002, Sweden triggered a referral to the EMEA under Article 31 of Directive 2001 83 EC, as amended. |
September 2003 hat Deutschland ein Verfahren gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2001 83 EG, einschließlich Änderungen, bei der EMEA beantragt. | On 16 September 2003, Germany presented to the EMEA a referral under Article 29 of Directive 2001 83 EC, as amended. |
September 2003 hat Deutschland bei der EMEA ein Verfahren gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2001 83 EG, einschließlich Änderungen, beantragt. | On 16 September 2003, Germany presented to the EMEA a referral under Article 29 of Directive 2001 83 EC, as amended. |
251 Planstellen beantragt. | The sector s mission is to provide reliable and robust IT |
Beantragt für 2002 | Total C |
Beantragt für 2001 | for 200 1 |
2.4.8 Vertraulichkeit beantragt | 2.4.8 confidentiality requested |
2.5.16 Vertraulichkeit beantragt | 2.5.16 confidentiality requested |
8 Mal beantragt | Requested 8 times |
Beantragt für 1999 | Occupied at 31.12.1996 |
Geldleistungen beantragt wegen | (date) for cash benefits for |
für eine möglichst rasche Ausstellung von Aufenthaltstiteln, die von Drittstaatsangehörigen für Forschungszwecke beantragt werden, zu sorgen und beschleunigte Verfahren zu erleichtern | to issue residence permits in response to applications from third country nationals for purposes of research as soon as possible, and facilitate fast track procedures |
Wird in diesem Verfahren die ursprüngliche Registrierung bestätigt, so nimmt das Land (Mitgliedstaat oder Schweiz), das das Verfahren beantragt hat, die Registrierung des betreffenden Biozid Produkts mit niedrigem Risikopotenzial vor. | If this procedure confirms the initial registration, the Member State or Switzerland having introduced the procedure shall register the low risk biocidal product concerned. |
Das zentralisierte Verfahren ist für biotechnologisch hergestellte Arzneimittel zwingend vorgeschrieben und kann von den Unternehmen auch für andere innovative Produkte beantragt werden. | The centralised procedure is compulsory for medicinal products derived from biotechnology, and available at the request of companies for other innovative new products. |
Das zentralisierte Verfahren ist für biotechnologisch hergestellte Arzneimittel zwingend vorgeschrieben und kann von den Unternehmen auch für andere innovative Produkte beantragt werden. | EMEA 2003 |
Februar 1997 hat Frankreich ein Verfahren gemäß Artikel 12 der Richtlinie 75 319 EWG des Rates, einschließlich Änderungen, bei der EMEA beantragt. | On 10 February 1997 France presented to the EMEA a referral under Article 12 of Council Directive 75 319 EEC as amended. |
Einige Mitgliedstaaten oder ihre zuständigen Behörden haben Änderungen der Anhänge der Verordnung (EWG) Nr. 574 72 nach dem dort vorgesehenen Verfahren beantragt. | Certain Member States or their competent authorities have requested amendments to the Annexes to Regulation (EEC) No 574 72, according to the procedure set out therein. |
Zulassung der Bezeichnung beantragt | Sublingual tablet Sublingual use |
Zulassung der Bezeichnung beantragt | Marketing Authorisation Holder |
Schutz beantragt wird. Eine | . , trade marks are drawn up by the |
(Herr Seligman beantragt namentliche | (Mr Seligman asked for a roll call vote) |
Folgende Änderungen wurden beantragt | The following changes are proposed |
hat folgende Leistungen beantragt | has applied for the following benefits |
Ligios (PPE), Berichterstatter. (IT) Herr Präsident, wie ich gehört habe, ist dies das erste Mal, daß die Liberale Fraktion ein derartiges Verfahren beantragt. | Decision on urgent procedure Topical and urgent debate (announcement) see the Minutes of this sitting. |
Das zentralisierte Verfahren ist für biotechnologisch hergestellte Arzneimittel zwingend vorgeschrieben und kann fakultativ von den Unternehmen auch für andere innovative Produkte beantragt werden. | 3 |
Ich habe ein Visum beantragt. | I applied for a visa. |
Tom hat ein Visum beantragt. | Tom applied for a visa. |
1 Zulassung der Bezeichnung beantragt | 1 Name approval pending |
Ist beantragt, die Marke in | 7, 2nd paragraph, SE RE |
35 Mio. EURO wurden beantragt. | We have been asked for EUR 35 million. |
Hast du schon Haftbefreiung beantragt? | Did you get that habeas corpus? |
Verwandte Suchanfragen : Beantragt, - Beantragt, - Hatte Beantragt, - Rolle Beantragt - Bereits Beantragt - Dies Beantragt - Visum Beantragt - Haben Beantragt, - Eintragung Beantragt - Beantragt Zustimmung - Die Beantragt