Translation of "Versäumnis" to English language:


  Dictionary German-English

Versäumnis - Übersetzung : Versäumnis - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das Versäumnis betrifft
Tetra had failed to disclose such information
Das ist ein schweres Versäumnis.
That is a serious oversight.
Ein Versäumnis der deutschen Geschichtsschreibung .
Ein Versäumnis der deutschen Geschichtsschreibung.
(d) Versäumnis, fällige Beträge zu vereinnahmen.
(d) he she fails to collect revenue due.
Würden Sie mein Versäumnis bitte korrigieren?
Would you please correct my mistake?
Amerikas Versäumnis mit dem Iran zu sprechen ist ebenso töricht, wie sein jahrzehntelanges Versäumnis mit Maos China zu sprechen.
America s failure to talk to Iran is as foolhardy as its decades long failure to talk with Mao s China.
Trägt niemand die Schuld für dieses Versäumnis?
And the Commission must state its opinion when we reach the last phase of the 1984 budget on Thursday.
Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis.
I thought that this was a crucial omission.
1 899 82 Versäumnis der Kommission ) ANGENOMMEN
1 899 82 Commission's failure to act) ADOPTED
Ich halte dies für ein schweres Versäumnis.
We are therefore against the Spinelli report and all 'spinelleries'.
Außerdem möchte ich heute Vormittag ein Versäumnis nachholen.
Let us look towards the future. I would also like to correct an oversight this morning.
Das war ein Fehler, das war ein Versäumnis.
That was a mistake and a failure.
Das Versäumnis zu dokumentieren, verstößt gegen alle Regeln.
Failure to keep complete records is against every rule of this organisation.
Das ist in Ansätzen schon ein Versäumnis im Konventsvertrag.
That itself is something of a failing in the Convention treaty.
Nicht in Flüchtlinge zu investieren ist ein riesiges Versäumnis.
Not investing in refugees is a huge missed opportunity.
Das Versäumnis des Rates ist hier wirklich zu beklagen!
The Council' s failings in this respect are a source of much regret.
Wir fürchten, daß für dieses Versäumnis politische Erwägungen verantwortlich sind.
We fear that this omission has occurred, not because the problem is irrelevant, but because of political considerations.
Schwer wiegt insbesondere das Versäumnis, den transnistrischen Konflikt zu lösen.
The failure to resolve the Transdnistrian conflict is having a particularly serious impact.
Die Patienten sollen angewiesen werden, dass sie beim Versäumnis der Einnahme einer Dosis ADROVANCE die Tablette am nächsten Morgen einnehmen sollen, nachdem sie ihr Versäumnis bemerkt haben.
Patients should be instructed that if they miss a dose of ADROVANCE they should take one tablet on the morning after they remember.
Die Patienten sollen angewiesen werden, dass sie beim Versäumnis der Einnahme einer Dosis FOSAVANCE die Tablette am nächsten Morgen einnehmen sollen, nachdem sie ihr Versäumnis bemerkt haben.
Patients should be instructed that if they miss a dose of FOSAVANCE they should take one tablet on the morning after they remember.
(b) Maßnahmen bei dem Versäumnis, bei Ermittlungen gemäß Artikel 17 zusammenzuarbeiten
(b) measures to be applied for failure to cooperate in an investigation covered by Article 17
Das Versäumnis, der untersten Milliarde zu helfen, könnte Massenmigration und globale Unsicherheit anheizen.
A failure to help the quot bottom billion quot could fuel mass migration and global insecurity.
Versäumnis der Benachrichtigung der Behörden könnte zu einer Gefängnisstrafe von 5 Jahren führen.
Failure to notify the authorities could lead to a five year prison sentence.
Das Versäumnis, der untersten Milliarde zu helfen, könnte Massenmigration und globale Unsicherheit anheizen.
A failure to help the bottom billion could fuel mass migration and global insecurity.
Teilweise ist dies auf das Versäumnis zurückzuführen, die EU mit politischer Macht auszustatten.
This in part arises from a failure to provide the EU with political power.
In meinen Augen und in den Augen der Ausschußmitglieder ist dieses Versäumnis unverantwortlich.
I would like the Commission, when they are summing up, to say if they are going to recognize this criterion and support these amendments in principle.
Sein Versäumnis, einen wirksamen finanzpolitischen Anreiz zu schaffen, verlagerte die Belastung auf die Währungspolitik.
Failure to design an effective fiscal stimulus shifted the burden to monetary policy.
Korruption und das Versäumnis, politische Reformen einzuleiten, die diese Bezeichnung verdienen, sind akute Defizite.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings.
Besonders beunruhigend ist das Versäumnis des Unternehmens, den Betriebsrat über die Fusionsvorschläge zu informieren.
The company' s failure to inform the works council about the proposals for the merger is particularly worrying.
Die Umsetzung der PCB Richtlinie scheitert am Versäumnis der Mitgliedstaaten, ihr Aufkommen zu melden.
The PCBs directive is characterised by the failure of Member States to supply the all important inventories of the stocks they hold.
Der Ausschuss für Entwicklung hat zu Recht genau dieses Versäumnis in seiner Stellungnahme kritisiert.
In its opinion, the Committee on Development and Cooperation has, quite rightly, highlighted this omission.
Wir wissen jetzt, dass es sich hier um ein Versäumnis bei unseren Beitrittsverhandlungen handelt.
We now know that there was an oversight in our accession negotiations.
Das Versäumnis deutet an, dass Nordkorea unvermindert an seiner grundsätzlichen Feindseligkeit dem Süden gegenüber festhält.
That failure suggests that North Korea's fundamental hostility to the South remains unabated.
Der vielleicht aufschlussreichste Aspekt der Herrschaft Hus ist sein Versäumnis, die altmodischen Regierungsinstitutionen zu reformieren.
Perhaps the most revealing aspect of Hu s rule is his failure to reform the government s outmoded institutions.
Sobald sie ihr Versäumnis bemerkt, muss die Anwenderin das erste Pflaster des neuen Zyklus aufkleben.
The user should apply the first patch of the new cycle as soon as remembered.
Warum also hat sich das Versäumnis, die jüngste Krise vorherzusehen, für den Berufsstand so anders ausgewirkt?
So why has the failure to foresee the latest crisis turned out so differently for the profession?
Es ist nicht das Versäumnis der italienischen Ratspräsidentschaft es ist ein Problem, das alle Räte betrifft.
It is not the Italian presidency's fault it is a long standing problem involving all Councils.
Nationalistische, fremdenfeindliche und antimuslimische Stimmungen nehmen zu und werden durch das Versäumnis, Einwanderergruppen zu integrieren, verstärkt.
Nationalist, xenophobic, and anti Muslim sentiments are on the rise, aggravated by the failure to integrate immigrant communities.
Dieses Versäumnis war auch der Hauptgrund für die Tragödie auf dem Balkan in den 1990er Jahren.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990 s.
Einer von Jelzins Fehlern war sein Versäumnis, moralische Prioritäten an die Spitze seiner Reformagenda zu setzen.
One of Yeltsin s errors was his failure to put moral priorities at the head of his reform agenda.
Nehmen Sie nicht am nächsten Tag eine doppelte Dosis, um damit das Versäumnis des Vortags auszugleichen.
Do not take a double dose in one day to make up for a missed dose the previous day.
Allerdings muss der EWSA ein himmelschreiendes Versäumnis feststellen, nämlich die Festlegung und Kontrolle von geschlechtsspezifischen Indikatoren.
However the EESC believes there is a glaring policy omission, namely the identification and monitoring of gender specific indicators.
Dieses Versäumnis unterminiert nach und nach die Legitimität des Regimes, und das Zentralkomitee ist sich dessen bewußt.
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it.
Doch das Versäumnis, strukturelle Probleme anzugehen, könnte die Wirtschaft auf lange Sicht Schockwellen aus dem Ausland ausliefern.
But failure to address structural problems could expose the economy to external shocks in the long term.
Unser Versäumnis, klar über derartige Fragen nachzudenken, wäre amüsant, wenn es nicht so gravierende politische Folgen hätte.
Our failure to think clearly about such matters would be amusing if the potential consequences were not so serious.

 

Verwandte Suchanfragen : Eklatantes Versäumnis