Translation of "Verweigerung des Zugangs" to English language:
Dictionary German-English
Verweigerung - Übersetzung : Verweigerung des Zugangs - Übersetzung : Verweigerung - Übersetzung : Verweigerung des Zugangs - Übersetzung : Zugangs - Übersetzung : Verweigerung des Zugangs - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
A. KRITERIEN FÜR DIE VERWEIGERUNG DES ZUGANGS (gemäß Artikel 10 Absatz 1) | A. CRITERIA FOR REFUSAL OF ACCESS (as referred to in Article 10(1)) |
Die meisten Änderungen befassen sich mit der vorgeschlagenen Verweigerung des Zugangs zu den Gemeinschaftsgewässern. | Most of the amendments are focused on the proposed refusal of access to Community waters. |
Verweigerung des Zugangs zu Aufzeichnungen mit personenbezogenen Daten der betroffenen Person durch eine zuständige Behörde, | Judicial Redress |
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums Erklärung eintritt. | Denying access robs civilians of the right to human dignity espoused in the Millennium Declaration. |
Die Streichung des Alterskriteriums ist akzeptabel, nicht dagegen die Ausweitung der Verweigerung des Zugangs auf die Hoheitsgewässer der Mitgliedstaaten. | The deletion of the age criterion is acceptable but not the extension of banning the territorial waters of Member States. |
Die mangelnde Konkurrenzfähigkeit des EU Anbaus kann eine Verweigerung eines einheitlichen diskriminierungsfreien Zugangs zum europäischen Markt nicht rechtfertigen. | The lack of competitiveness of EU banana production cannot be allowed to justify a refusal to accept uniform and non discriminatory access to the European market. |
Die Beeinträchtigung der ordnungsgemäßen Arbeitsweise der Organe reicht nicht aus, eine Verweigerung des Zugangs zu Dokumenten zu rechtfertigen. | The argument that it could undermine the effective functioning of the institutions is not sufficient grounds for the denial of access to documents. |
Abänderung 54, die die Verweigerung des Zugangs und insbesondere die ständige Zugangsverweigerung betrifft, war von der Kommission unterstützt worden. | Lastly, the Commission was in favour of amendment 54 concerning refusal of access and more specifically the permanent ban. |
Das entspräche nicht dem Text der Richtlinie, dem zufolge sich die Verweigerung des Zugangs nur auf EU Häfen bezieht. | This is not reflected in the text of the directive where the refusal of access only concerns EU ports. |
Das stellt einen Fortschritt dar, ebenso wie das Verbot von Einhüllentankern und die Verweigerung des Zugangs für Schiffe aus Billigflaggen Ländern. | That is a step forward, as is banning single hulled tankers and refusing access to ships from states sailing under a so called 'flag of convenience' . |
ERWEITERUNG VERWEIGERUNG ENTZUG DES | EXTENSION OF REFUSAL OF WITHDRAWAL OF |
Einrichten des Zugangs | Configuring the news account |
Alias des Zugangs | The account alias |
Es bleiben noch zahllose Zugangsprobleme das wichtigste davon ist der relativ hohe Anteil von abgewiesenen Anfragen, d. h. der systematischen Verweigerung des Zugangs zu bestimmten Arten von Dokumenten. | There still remain countless problems of access, the main one of which is the relatively high percentage of documents refused, with access to certain types of documents being systematically refused. |
4.8.1 Der Schutz des öffentlichen Interesses rechtfertigt die Verweigerung des Zugangs zu offiziel len Mahnschreiben und begründeten Stellungnahmen, die im Zusammenhang mit Vertrags verletzungsverfahren erarbeitet wurden und sich auf Inspektionen, Nachforschungen und Gerichtsverfahren beziehen21. | 4.8.1 The protection of the public interest justifies refusal of access to the letters of formal notice and reasoned opinions drawn up in connection with infringement proceedings and relating to inspections, investigations and court proceedings21. |
Einrichten des Mail Zugangs | Setting up the mail account |
Grundsatz des gleichberechtigten Zugangs | Principle of equitable access |
Außerdem war über einige für die Europäer schockierende Entscheidungen in Zivilisationsfragen wie die Todesstrafe oder die Verweigerung des universellen Zugangs zu Aids Medikamenten kaum ein Dialog mit unseren überseeischen Gesprächspartnern möglich. | Moreover, we have hardly had a chance to hold a dialogue with our transatlantic interlocutors about certain decisions that Europeans regard as shocking in a civilised society, such as the death penalty and the refusal to grant universal access to medicines to combat AIDS. |
Kann das Hohe Haus eine Verweigerung des Dialogs unterstützen? | Can this House back the refusal of dialogue? |
Diese Prüfung führt zur Erteilung oder Verweigerung des Sichtvermerks. | This verification shall result in the granting or withholding of approval. |
Verweigerung der Amtshilfe | Failure to provide administrative cooperation |
Verweigerung der Verwaltungszusammenarbeit | Failure to provide administrative cooperation |
Problem des Zugangs zur Palliativpflege | Lack of access to palliative care |
Einrichten des E Mail Zugangs | Setting up the mail account |
Die Karteikarte Wählen des Zugangs | The Accounts Dial tab |
Das Einrichten des News Zugangs | Configuring the news account |
Das Einrichten des Mail Zugangs | Setting up the mail account |
Beschränkung des Zugangs zum Versandverfahren | Restricted Admission to the Transit System |
Förderung des Zugangs zum Internet | Stimulating Internet access |
Schließlich beabsichtige ich, die Mitgliedstaaten im Allgemeinen und den Sicherheitsrat im Besonderen systematischer dazu aufzufordern, gegen die untragbare Verweigerung des Zugangs für humanitäre Organisationen vorzugehen, mit der wir allzu häufig konfrontiert sind. | Finally, I intend to call more systematically on Member States in general and the Security Council in particular to address the unacceptable humanitarian access blockages that we are too often facing. |
Zwar fällt die Verweigerung des Zugangs zu Bildungsmöglichkeiten primär unter Artikel 28 des Übereinkommens, doch gibt es viele Fälle, in denen die Nichteinahltung der in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Grundsätze eine ähnliche Wirkung haben kann. | While denying a child's access to educational opportunities is primarily a matter which relates to article 28 of the Convention, there are many ways in which failure to comply with the principles contained in article 29 (1) can have a similar effect. |
Artikel 23 Einstweilige Verweigerung der Rückgabe zum Schutz des Kindes | Article 23 Provisional protective measure not to return the child |
a) Erleichterung des Zugangs bzw. des erneuten Zugangs zur Beschäftigung, zwecks Förderung eines Arbeitsmarkts, der allen offensteht | a) Facilitating entry and re entry to the labour market in order to promote a labour market open to all |
Dialog zum Einrichten des Mail Zugangs | Dialog Box for setting up the mail account |
Die Registrierung des Zugangs ist fehlgeschlagen. | The Account registration failed. |
Fehler beim Registrieren des neuen Zugangs. | Failed to register new account. |
4.1 Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln | 4.1 Improving access to finance |
Beschränkung des Zugangs zum Versandverfahren 13.4. | Restricted Admission to the Transit System 13.4. |
Datenaustausch im Falle des offenen Zugangs | Data exchange in case of open access |
Benachrichtigung über eine Aussetzung des Zugangs | Notification of suspension of access |
Im Falle der Verweigerung von Genehmigungen sollte der Grund der Verweigerung ausführlicher dargelegt werden. | For permits refused, the reason for refusal should be explained in more detail. |
1.3 Verpflichtung des Kreditgebers zur Verweigerung des Kredits bei negativem Ergebnis der Kreditwürdigkeitsprüfung | 1.3 Requirement for the creditor to deny the credit in the case of negative creditworthiness assessment |
Möglichkeit des Zugangs zur Ausbeutung des Meeresboden zuzusichern. | First of all it tries to give every opportunity to concerns to have access to the exploitation of underwater deposits. |
Deutschlands Verweigerung in vier Punkten | Germany s Four Neins |
Die Ökonomie in der Verweigerung | Economics in Denial |
Verwandte Suchanfragen : Des Zugangs - Verweigerung Des Dienstes - Beschränkung Des Zugangs - Erleichterung Des Zugangs - Gewährleistung Des Zugangs - Buchstaben Des Zugangs - Verbesserung Des Zugangs - Anforderung Des Zugangs - Art Des Zugangs