Translation of "Wünsche ihm" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ich wünsche es ihm. | That is my fondest wish. |
Sagen Sie ihm, ich wünsche ihm Glück. | Tell him I wish him luck. Good luck to you, Colonel. |
Ich wünsche ihm einen angenehmen Nachmittag. | I wish you a good evening. |
Ich danke ihm und wünsche ihm eine lange und erfolgreiche Abgeordnetenlaufbahn. | I thank him and I wish him a long and distinguished career as a representative. |
Jedenfalls wünsche ich ihm eine solche Einschätzung. zung. | On the contrary, we should draw attention to them. |
Sag dem Professor, ich wünsche ihm alles Gute. | Give my best to the professor. |
Ich wünsche ihm auf seinem neuen Posten alles Gute. | I wish him all the best in his new post. |
Ich wünsche ihm viel Erfolg bei der Durchführung dieses Programms. | I wish him great success in implementing this programme. |
Ich wünsche ihm viel Erfolg bei den Wahlen am Sonntag. | I wish him well in Sunday's elections. |
Krankenschwester, wenn Sie ihm, Sir, ich wünsche etwas Vertrauen mit Ihnen. | NURSE If you be he, sir, I desire some confidence with you. |
Ich wünsche, dass Sie sich bei ihm entschuldigen. Auf der Stelle. | I want you to go out and apologize... immediately. |
Wie ich höre, ist er erkrankt und ich wünsche ihm baldige Genesung. | For there can be no European solution to the ship building crisis. |
Bitte überbringen Sie ihm meine allerbesten Wünsche für eine recht baldige Genesung. | I should like to extend to him, via yourself, my warmest wishes for a very speedy recovery. |
Ich wünsche ihm die von ihm erbetene breite Unterstützung des Plenums und hoffe, daß er sie erhält. | I hope that he receives the broad support of this House that he has asked for. |
Ich mag ihn zwar nicht sonderlich, aber ich wünsche ihm auch nichts Schlechtes. | I don't particularly like him, but I don't wish him any harm. |
Ich wünsche ihm viel Er folg und viel Glück in diesem edlen Bestreben. | What are they doing about their own government decisions? |
Bitte, reden Sie doch ein bißchen mit ihm im wünsche so sehr, ihm eine Zerstreuung, eine Ablenkung zu verschaffen. | Please have a talk with him. I want him to have some distraction. |
Ich wünsche ihm alles Gute und möchte ihm sagen, daß er zunächst einmal lernen muß, seinem eigenen Agrarminister entgegenzutreten. | Lord Carrington. Perhaps I could repeat that I don't think it is the custom, nor do I think it would be a correct custom, for the Council to comment on statements made in the press or to the press. |
Herr Hamilius ist damit gewählt, und ich wünsche ihm viel Glück zu seiner Wahl. | One is that we have a good deal of experience of national contributions very recent experience |
Ich möchte ihm meine Hochachtung aussprechen und wünsche nachdrücklich, dass sein Bericht angenommen wird. | I would personally like to praise him and I sincerely hope that the report is adopted. |
Ich wünsche es ihm ja nicht, aber wenn er stirbt, wer rückt an seine Stelle? | And if the worst happens, who'll replace him? |
In Ihrer aller Namen spreche ich ihm die herzlichsten Glückwünsche aus und wünsche ihm vollen Erfolg bei der Ausübung seiner wichtigen Funktion. | That is the way to peace. That is the way to lasting progress for all, justice and solidarity worthy of the whole human race. |
Ich wünsche ihm viel Erfolg in seinem neuen Amt und danke ihm von Herzen für das, was er für uns getan hat. | I should have liked to say more and go into more detail, but I bow to the need for restraint. |
Ich wünsche ihm viel Erfolg und hoffe, die Arbeiten mögen tatsächlich bis zur Sommerpause abgeschlossen sein. | I wish him a lot of success and hope that the activities will indeed be completed before the summer. |
Keine Wünsche. | No wishes. |
Wünsche anzeigen | Show Wishes |
Wünsche ausblenden | Hide Wishes |
Wünsche anzeigen | Show wishes |
Ich wünsche! | I wish you would have this cat removed!' |
Ich wünsche... | I wish... |
Liebe Wünsche | Happy birthday |
Ich wünsche... | I wish th... |
Das Parlament erfreut sich be ster Gesundheit, und ich wünsche ihm, daß dieser Zustand immer anhalten möge. | I hope that, by the end of April at the latest, we shall be able to complete the work which should have been completed at the end of last year. |
Herr Präsident, ich gratuliere dem Ratspräsidenten zu seiner Rede und wünsche ihm alles Gute für seine Pläne. | Mr President, I congratulate the President in Office on his speech and wish him well with his agenda. |
Herr Maat hat seine Sache in einer sehr schwierigen Situation gut gemeistert, und ich wünsche ihm allen Erfolg. | Mr Maat has done well in a very difficult situation and I wish him every success. |
Ich danke dem amtierenden Ratsvorsitzenden für seine Antwort und wünsche ihm ebenfalls alles Gute für die schwedische Ratspräsidentschaft. | I should like to thank the President in Office for his answer and also to wish him well for the Swedish Presidency. |
Meine besten Wünsche. | Many Wishes. |
Wünsche sind irrelevant. | Wants are irrelevant. |
Ich wünsche mir... | I wish... |
Haben Sie Wünsche? | Anyone in particular? |
Drei Wünsche frei. | Will come to you |
Meine besten Wünsche. | May I offer you my best wishes? |
Herr Präsident, ich entbiete Herrn Karlsson meine besten Wünsche und danke ihm für seinen Vortrag und die von ihm in den vergangenen Jahren geleistete Arbeit. | Mr President, I would also like to pass on my best regards to Mr Karlsson, thank him for his presentation and all the work he has done over the past few years. |
Wir sind glücklich, dass die Wünsche Eures Volkes auch Eure Wünsche sind. | We are happy that the wishes of your people... are your wishes. |
Ich wünsche dir Glück. | I wish you luck. |
Verwandte Suchanfragen : Wünsche Und Wünsche - Ihm - Wärmste Wünsche - Persönliche Wünsche - Alle Wünsche - Wünsche Für - Respekt Wünsche - Besondere Wünsche - Make Wünsche - Herzliche Wünsche - Wünsche Wahr - Zukunft Wünsche - Andere Wünsche