Translation of "Wegbereiter" to English language:


  Dictionary German-English

Wegbereiter - Übersetzung : Wegbereiter - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wegbereiter der Malerei Für die malerische Teildisziplin Farbenlehre gilt Leonardo als frühester Wegbereiter.
Leonardo is known to have designed sets for pageants with which these may be associated.
Ein Wegbereiter der modernen Erlebnispädagogik?
Ein Wegbereiter der modernen Erlebnispädagogik?
Léonin war Wegbereiter der Mehrstimmigkeit.
According to W.G.
4.2 Wegbereiter für Aktivitäten des privaten Sektors
4.2 Helping hand for private sector activities
) Matthias Erzberger, ein Wegbereiter der deutschen Demokratie.
Erzberger is buried in the Catholic cemetery of Biberach an der Riss.
Ein Frankfurter Lehrer und Wegbereiter im 19.
Ein Frankfurter Lehrer und Wegbereiter im 19.
Ausstellungskatalog In Memoriam Will Grohmann Wegbereiter der Moderne.
Ausstellungskatalog In Memoriam Will Grohmann Wegbereiter der Moderne .
Er war ein wichtiger Wegbereiter der Französischen Revolution.
During the period of the French Revolution, Rousseau was the most popular of the philosophes among members of the Jacobin Club.
Kocher war einer der Wegbereiter der modernen Chirurgie.
He was rector of the university in 1878 and 1903.
Von Hofmann gilt als überragender Wegbereiter der organischen Chemie.
Contributions Hofmann's work covered a wide range of organic chemistry.
Es entwickelte sich ein Kehlkopf, ein Wegbereiter für Sprache.
It evolved larynx, a precursor to speech.
Er gilt als der entscheidende Wegbereiter der italienischen Renaissance (Rinascimento).
It is regarded as one of the supreme masterpieces of the Early Renaissance.
Genau dafür soll nun die Erklärung von Laeken Wegbereiter sein.
To pave the way for this is exactly the intention of the Laeken Declaration.
Neben Cantor war auch Richard Dedekind ein wichtiger Wegbereiter der Mengenlehre.
The set difference is , while, conversely, the set difference is .
März Hermann Samuel Reimarus, preußischer Wegbereiter der wissenschaftlichen Bibelkritik ( 1694) 3.
1691) March 1 Hermann Samuel Reimarus, German philosopher and writer (b.
Als Wegbereiter dafür ist unter anderem die Gruppe Chic zu nennen.
The song is still considered to have been well ahead of its time.
Er gilt als einer der Wegbereiter der modernen Tierfotografie in Europa.
in 2012 to destinations in Europe, Asia Minor, and North Africa.
Therapeutisches Klonen ist Wegbereiter für das reproduktive Klonen und hat Sogwirkung.
Therapeutic cloning paves the way for reproductive cloning and has a bandwagon effect.
Er war ein hervorragender Wissenschaftler, ein Wegbereiter der Mathematik schon als Teenager.
He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager.
Boas wurde zum Wegbereiter einer neuen Richtung der Anthropologie, der Cultural Anthropology.
Boas's program at Columbia became the first Ph.D. program in anthropology in America.
Die Band war ein Wegbereiter dieser Musik aus dem kalifornischen Umfeld heraus.
The band were one of the first to mix punk rock with surf music.
Hierdurch gilt er als Wegbereiter des Swing Pianostils, den Teddy Wilson vervollkommnete.
In the film, Hines said, The way I like to play is that ...
Aber wir hier und andere Wegbereiter können das Potential dieser Genauigkeitserhöhung sehen.
But you and I and other innovators, we can see the potential in this next leap in accuracy.
Die Wirtschafts und Währungsunion wird als Wegbereiter der zukünftigen politischen Union betrachtet.
Article 56, which defines the field of social policy, expressly abolishes Article 118 of the Treaty of Rome and enlarges its subject area.
Sie erlaubten neue künstlerische Ausdrucksformen und machten Seger zu einem frühen Wegbereiter des Jugendstils.
They enabled new forms of artistic expression, which made Seger into an early pioneer of Art Nouveau.
Die Wegbereiter dieses Gebiets, die ich bald besprechen wird, haben überwiegend das LSD verwandt.
We had a lot of wall hangings and flowers and pictures and just cocooned people in, and you'd hardly know where we were once things got rolling. Here are a variety of instruments looking at mood, looking at anxiety,
Allerdings hat INTERREG die Erwartungen als Wegbereiter für die Entwicklung dieser Handelsbeziehungen nicht erfüllt.
However, INTERREG did not meet the expectations raised as a basis for developing these trading relations.
Die Szene gilt als Wegbereiter für den Melodic Death Metal und den Death n Roll.
Melodic death metal Scandinavian death metal could be considered the forerunner of melodic death metal .
Als Wegbereiter der Kaufkraftparitätentheorie gilt Gustav Cassel, wenngleich Ansätze zu ihr sich schon im 17.
Concept The idea originated with the School of Salamanca in the 16th century and was developed in its modern form by Gustav Cassel in 1918.
September 1984 in Nashville) war ein US amerikanischer Countrysänger und Wegbereiter der Honky Tonk Music.
His biggest career hit song, Walking the Floor Over You (1941), marked the rise of the honky tonk style of music.
1 Comité 21 in Frankreich ist seit über 20 Jahren Wegbereiter für Multi Stakeholder Partnerschaften.
1 Comité21 in France has been pioneering multi stakeholder partnerships for more than 20 years.
Der blaue Engel in Deutschland und der Schwan in Skandinavien waren Wegbereiter auf diesem Gebiet.
The German Blue Angel and the Nordic Swan have led the way in eco labelling.
Drittens muss Europa ein Wegbereiter der Innovation sein, wenn wir einen Europäischen Forschungsraum schaffen wollen.
Thirdly, Europe must be at the forefront of innovation if we are to be able to create a European Research Area.
Viele große Betriebe, die weltweit agieren, sind im Gegenteil eher Wegbereiter von strengen Sicherheits und Umweltstandards.
Many large firms that are active worldwide are, on the contrary, pioneers when it comes to strict safety and environmental standards.
Auch hier müssen wir Wegbereiter sein und mit gutem Beispiel vorangehen, wenn wir glaubwürdig bleiben wollen.
Again it is only by showing the way, leading by example, that we can stay credible.
Deshalb muss die Eisenbahnagentur unbedingt mit gutem Beispiel vorangehen, Wegbereiter sein und zugleich eine Überwachungsfunktion ausüben.
It will therefore be important for the Railways Agency to set a good example, play a pioneering role and at the same time act in a supervisory capacity.
Wegbereiter war in dieser Hinsicht die Regierung selbst, als sie beschloss, öffentliche Verwaltungsgebäude an Samstagen zu schließen.
The government itself has led the way here, starting with its decision to close public administration buildings on Saturdays.
La Cour oder auch LaCour ) war ein dänischer Meteorologe und einer der wichtigsten Wegbereiter der modernen Windkraftanlagen.
La Cour however maintained that Gray had been working on the invention of the telephone, and only had changed his invention at the instant la Cour's American application was published.
Die neuen EU Mitglieder im Osten können für die Union aber auch als Wegbereiter dienen, meint Jacques Rupnik.
But Europe's new eastern members can also act as a beacon for the Union, as Jacques Rupnik suggests.
Er gilt als einer der hauptsächlichen Wegbereiter der analytischen Philosophie, einer der wichtigsten Strömungen der Philosophie des 20.
He is generally considered to be the father of analytic philosophy, for his writings on the philosophy of language and mathematics.
April 1958) Bayerischer Verdienstorden Literatur Roland Koch, Frank Lothar Kroll Heinrich von Brentano Ein Wegbereiter der europäischen Integration.
A member of the European Movement Germany, the European Common Assembly and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Brentano was an important figure in the foundation of the European Economic Community (EEC).
Er war ein einflussreicher Kleriker in Rom, engster Vertrauter mehrerer Päpste und theoretischer Wegbereiter der von Gregor VII.
He entered the Order when he came of age, and was later elected as abbot of the monastery.
Das ist der Grund, warum es so wichtig ist, etwas zu unternehmen, mit der Europäischen Union als Wegbereiter.
This is why it is essential to make an effort, with the European Union leading the way.
Sie können sich diese Wegbereiter vorstellen, um uns besonders mit Dingen zu helfen, die technologische oder wissenschaftliche Lösungen erfordern.
You can look to these innovators to help us especially with things that require technological or scientific solution.
Mein letzter Punkt ist, dass Krisen zwar unangenehm sind, aber im Allgemeinen doch als Wegbereiter für wachstumsfördernde Reformen gelten.
My last point is that crises, while unpleasant, are also widely thought to facilitate growth enhancing reforms.

 

Verwandte Suchanfragen : Wegbereiter Für