Translation of "Weitsicht" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sie brauchen Weitsicht. | You've got to have vision. |
Er hatte Weitsicht. | He had a way of seeing things ahead. |
Der Funker sollte Weitsicht lernen. | The radio operator should learn Situational Awareness . |
Dieser Industrie fehlte also die Weitsicht. | Finally, your rapporteur has tried to deal with the problem of European monetary cooperation. |
Jessie lobte Charles für seine Weitsicht. | Jessie praised Charles for his foresight. |
Der Berichterstatterin danke ich für ihre klare Weitsicht. | I should like to thank the rapporteur for her clarity of vision. |
Was wir jetzt brauchen, sind politische Weitsicht und Führung. | What is needed now is political vision and leadership. |
Sie brauchen Weitsicht. Sie müssen erkennen, wohin es geht. | You've got to have vision to see where this is going. |
Diese Initiative zeugte von Weitsicht, Edelmut und von Solidarität. | Now, in proposing OCT status for Greenland, the Commission was well aware that in one regard this status would not take account of one major element essential to any future relationship. |
Politische Weitsicht wäre bereits in dieser Phase besonders wichtig. | It is very important for us to take a longer policy view of the situation already at this stage. |
Beide Seiten werden mehr Weitsicht an den Tag legen müssen. | Both sides will have to show more foresight. |
Soldaten auch mit Vorteilen wie Waffenbrüder , Weitsicht oder Späher ausbilden. | You can also train your crew with perks |
Andernfalls würden wir es an Weitsicht und Ehrgeiz fehlen lassen. | Otherwise we would be being neither lucid nor ambitious enough. |
Wir sollten auch die Weitsicht haben, die Grenzen Europas festzulegen. | Let us at last find the clarity of vision to define the borders of Europe. |
Für die Gestaltung des vereinigten Europas brauchen wir Weitsicht und Konsequenz. | Building a unified Europe requires far sighted vision and coherence. |
Sorge bereitet mir erstens der Mangel an Weitsicht und eine gewisse Engstirnigkeit. | Firstly, I am concerned about the lack of perspective and the narrowness of the focus. |
Aber wir sollten auch Vernunft und Klugheit und Weitsicht dabei walten lassen. | But we should also be guided by reason, wisdom and far sightedness. |
In den 1980ern genoss das japanische Modell wegen seiner Weitsicht den höchsten Respekt. | In the 1980s, respect for the long run view of the Japanese model ran high. |
Gregor, hinter seiner Türe, nickte eifrig, erfreut über diese unerwartete Weitsicht und Sparsamkeit. | Gregor, behind his door, nodded eagerly, rejoicing over this unanticipated foresight and frugality. |
Ich ersuche die Kommission, im Umgang mit dieser Situation Weitsicht walten zu lassen. | I would appeal to the Commission to use some political sagacity in its approach to this situation. |
Sie stellt eine große Perspektive dar, die wir mit Großherzigkeit und Weitsicht angehen müssen. | Enlargement is a wide ranging goal which we must approach with a great deal of generosity and with vision. |
Mit Blick auf die letzten 50 Jahre würde ich dies eher als Weitsicht bezeichnen. | Fifty years on, all I can see is their foresight. |
Die Grundsteine für das Zustandekommen des Erweiterungsprozesses waren Entschlossenheit, politischer Mut und politische Weitsicht. | The enlargement process has progressed thanks to tremendous determination, political courage and vision. |
Wir verdanken dies der Weitsicht der Gründerväter und der Entschlossenheit einer Reihe von visionären Führungspersönlichkeiten . | We owe it to the lucidity of the founding fathers and to the determination of a series of visionary leaders . |
Zuerst dachte ich dass dies ein außergewöhnliches Projekt von Menschen mit Weitsicht und Vorstellungskraft ist. | Every two years after that another group will join the settlement. My first impression was that this is an extraordinary project by people with vision and imagination. |
Der zweite Vorteil sollte Sechster Sinn für den Kommandanten und Weitsicht für den Funker sein. | The first will alert you when you have been spotted, and the second one increases the view range by 3 . |
Der Bericht von Frau Ludford ist aufgrund seiner Weitsicht ein aktiver Beitrag zu diesem Kampf. | Due to its clear sightedness, Mrs Ludford' s report actively contributes to this approach. |
Wenn es einen Funker gibt, sollte dieser Weitsicht besitzen. Damit könnt ihr eure Sichtweite beträchtlich erhöhen. | If there is a radio operator, he should have Situational Awareness. This gives an appreciable increase to your view range. |
Wir glauben, daß wir es in unserer Außenpolitik im Mittelmeerraum alle an Weitsicht haben fehlen lassen. | Mr Narjes, Member of the Commission. (DE) Mr President ! |
Politische Weitsicht würde es verlangen, dass beide Seiten ihre beträchtlichen Ressourcen vereinen und wo immer möglich zusammenarbeiten. | Political wisdom would demand that the two sides pool their considerable resources and march together whenever possible. |
Sodann hätte das Programm wesentlich konziser sein und durch eine weitaus größere Kohärenz und Weitsicht gekennzeichnet sein müssen. | In addition, the plan should have been much more concise and should have been characterised by far more cohesion and vision. |
Wir müssen mehr Weitsicht beweisen und eine umfassende Lösung anstreben, anstatt uns ständig hinter irgendwelchen Ausflüchten zu verstecken. | We need to have a broader view and provide a comprehensive solution instead of hiding behind excuses the whole time. |
Keiner kann heute aber die Weitsicht und Richtigkeit einer Entscheidung bezweifeln, die zu jener Zeit heftig umstritten war. | Now, nobody could doubt the validity and farsightedness of that decision, although at the time it was controversial. |
Deswegen ist es einfach nur eine Frage der Weitsicht, und ich appelliere an diejenigen, die immer noch be reit sind, dem Geurtsen Bericht in seiner jetzigen Form zu folgen, bei ihrer Entscheidung über diese wichtige Richtlinie Weitsicht und Einsicht zu zeigen. Vielen Dank. | I listened with great care to the qualms expressed by Mr Chanterie, who is regrettably no longer with us, and to the principles which he expounded and I can tell him that, as far as I am concerned, the Geurtsen report meets those principles and his amend ments which he referred to, designed to meet the prin ciples, are unnecessary because here they are in the Geurtsen report already. |
Wir müssen den gleichen Mut und die gleiche Weitsicht aufbringen wie die Gründerväter der europäischen Einigung vor fünfzig Jahren. | We must summon up the same courage and far sightedness as did the founding fathers of European unity fifty years ago. |
Wir haben den Anschluß verpaßt wir haben es an Weitsicht fehlen lassen wir haben unsere Bürger im Stich gelassen. | What could be more obvious than that the Council, Commission and Parliament should be all together in one place ? |
Es verlangt allerdings nicht viel Weitsicht, um schon jetzt vorherzusagen, daß mehr Gewalt Israel nicht mehr Sicherheit bringen wird. | It takes little foresight, however, to predict that more force will not produce more security for Israel. |
Wenn du einmal auf dem Gipfel stehst, genieße die Weitsicht, und ernte danach beim Abstieg die Früchte deiner Mühe. | Once at the summit enjoy the vista, then on the descent reap the benefits of your hard work. |
Es gibt keine wirklich herausragenden Fertigkeiten für den Funker, aber Ruf nach Vergeltung und Weitsicht können jedoch nützlich sein. | Sixth Sense is also great for the commander. |
Aufgrund der Unerfahrenheit in der Kunst der Politik mangelt es dem NTC häufig an der für maßgebliche Entscheidungen nötigen Weitsicht. | Unseasoned in the art of politics, the NTC frequently lacks the foresight needed to make critical decisions. |
Eine Steuerung der globalen Interdependenzen auf eine Weise, die die negativen Verteilungstrends abmildert, ist möglich, erfordert jedoch Weisheit und Weitsicht. | Guiding global interdependence in a way that ameliorates negative distributional trends is possible, but it will require wisdom and insight. |
Schließlich geht es bei der Erweiterung nicht nur um fünf, sondern um zehn Länder, weshalb hier besondere Weitsicht gefragt ist. | We are after all thinking of enlargement for ten countries and not just five so we need to take a broader view. |
Darauf kann Obama aufbauen, indem er das internationale Finanzsystem wiederaufbaut, doch sind dazu auf beiden Seiten viel Takt und Weitsicht erforderlich. | Obama can build on this in reconstructing the international financial system, but it will require great tact and foresight on both sides. |
Und vor allem war da Michail Gorbatschow, der die Weitsicht und den Mut hatte, dem Lauf der Geschichte keinen Widerstand entgegenzusetzen. | Above all, Mikhail Gorbachev will remain the man who had the vision and the courage not to oppose the course of history. |
Weitsicht und Ehrgeiz scheinen meines Erachtens auch diesem Bericht zu fehlen, der, ohne schlecht zu sein, den Herausforderungen nicht gewachsen ist. | Nor does this report, which, without being bad, does not match up to the issues at stake, seem very lucid or ambitious. |