Translation of "Zuspätkommen" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ihr Zuspätkommen erzürnte ihn. | He was irritated by her delay. |
Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. | Please excuse my being late. |
Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. | Please forgive me for being late. |
Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. | Please excuse me for coming late. |
Ich will Ihr Zuspätkommen dieses Mal übersehen. | I will overlook your lateness this time. |
Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen. | He invented an excuse for being late. |
Zuspätkommen macht mehr aus, als du denkst. | Being late anywhere matters more than you think. |
Deshalb bitte ich Sie, mein Zuspätkommen zu entschuldigen. | In the field of application, in particular, the Commission has drawn up a short and medium term Community programme on energy saving. |
Du solltest dich bei Tom für dein Zuspätkommen entschuldigen. | You should apologize to Tom for being late. |
Sie sollten sich bei Tom für Ihr Zuspätkommen entschuldigen. | You should apologize to Tom for being late. |
Ihr solltet euch bei Tom für euer Zuspätkommen entschuldigen. | You should apologize to Tom for being late. |
Ich möchte mich bei euch allen für mein Zuspätkommen entschuldigen. | I am sorry to all of you for being late. |
Um ein Zuspätkommen zu vermeiden, fuhren wir mit dem Auto. | So as to avoid being late, we went by car. |
Schuld an meinem Zuspätkommen war, daß mein Wagen nicht rechtzeitig kam. | The reason I was late was that my transport did not arrive. |
Herr Präsident, zunächst möchte ich mich bei Ihnen, Ihrem Vorgänger und dem Hohen Hause für mein Zuspätkommen entschuldigen. | Mr President, can I first of all apologise to you, your predecessor and the House for my late arrival. |
Herr Präsident! Ich muss mich zunächst für mein Zuspätkommen entschuldigen, das den Launen des europäischen Beförderungssystems zuzuschreiben ist. | Mr President, I must begin by apologising for being delayed, thank to the vicissitudes of the European travel system. |
Nun Herr Präsident, ich möchte sagen, daß ich.für den Entschließungsantrag stimmen werde, aber ich werde mich nicht für mein Zuspätkommen entschuldigen. | So now, Mr Chairman, I will say that I am going to support a vote in favour of the resolution but I am not going to apologize to this House for being late. |
Herr Präsident, ich entschuldige mich für mein Zuspätkommen, doch bei dem Flugverkehr heutzutage kann ich von Glück reden, überhaupt hier zu sein. | Mr President, I apologise for arriving a little late, but aircraft being what they are I am lucky to be here at all. |
Wie schön, daß Sie so pünktlich gekommen sind , sagte er, während er ihre Hüfte umfaßte. Dieses Zuspätkommen ist auch eine zu arge Unsitte. | 'How fine that you have come in good time,' he said with his arm round her waist. 'It's wrong of people to come so late.' |
Für Afghanen zu Hause wie im Ausland sind nationale Traditionen vom Tee mit Kardamon bis zum ständigen Zuspätkommen fest verankerte Elemente ihrer Identität. | For Afghans at home and abroad, national traditions from tea with cardamom to habitual tardiness are thoroughly ingrained elements of identity. |