Translation of "Zweigen" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen. | A squirrel hid among the branches. |
Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen. | A squirrel hid in the branches. |
Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder. | The birds settled on the branches. |
An den Zweigen sind die Blätter spiralig angeordnet. | The innermost layer of the pericarp is the endocarp. |
Meist bleiben die Blätter an den Zweigen hängen. | Eventually, the roots die, starved of nutrients from the leaves. |
Es gibt 56 Institute in verschiedenen medizinischen Zweigen. | The average temperature in January is and in July. |
Ein Damenstrohhut zwischen den Zweigen, ein verbeulter SamuraiKopfschmuck. | Just a woman's hat caught on a branch, and the cap of a samurai that had been trampled on. |
Sein Kreuz hing in den Zweigen eines blühenden Rosenstrauchs. | The bush was in full bloom, the grass was lush and the trees were covered in leaves. |
Diese Branche gehört zu den wettbewerbsfähigsten Zweigen unserer Industrie. | Gaston Thorn's speech earlier this week was full of the need to move to majority voting on crucial issues of national interest. |
Handverlesene Änderungen aus anderen Zweigen mit dem aktuellen Zweig zusammenführen | Selectively merge individual changes from other branches into the current one |
Geerntet werden sie, indem sie von den Zweigen abgestreift werden. | She applies the hennah onto the palms of the bride and groom and they are blessed. |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnl. | Pantyhose and tights of textile materials, knitted or crocheted (excl. graduated compression hosiery, those of synthetic fibres and hosiery for babies) |
Die Sonne stand blendend am Horizont und flammte in den Zweigen. | Here and there around her, in the leaves or on the ground, trembled luminous patches, as it hummingbirds flying about had scattered their feathers. |
Der Luftverkehr zählt zweifellos zu den aufregendsten und wachstumsträchtigsten Zweigen überhaupt. | Aviation is without doubt one of the most exciting and stimulating industries. |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen | Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnl. Formen | Fuel wood, in logs, billets, twigs, faggots or similar forms |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen | Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen | Mixtures consisting mainly of (5 ethyl 2 methyl 2 oxido 1,3,2 dioxaphosphinan 5 yl)methyl methyl methylphosphonate and bis (5 ethyl 2 methyl 2 oxido 1,3,2 dioxaphosphinan 5 yl)methyl methylphosphonate, and mixtures consisting mainly of dimethyl methylphosphonate, oxirane and diphosphorus pentaoxide |
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen | Sewage sludge |
In Waren (Müritz) zweigen die Nebenbahnstrecken nach Malchin (stillgelegt) und Karow ab. | In Waren (Müritz) there are junctions with the branch to Malchin and the branch to Karow. |
An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen. | The birds of the sky nest by them. They sing among the branches. |
An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen. | By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. |
Sie besteht aus einem Gymnasium mit drei, sowie einer Realschule mit zwei Zweigen. | For example, Brazil has three provinces and two districts and Australia has two, as does Mexico. |
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen. | My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch. |
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen. | My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch. |
Alle anderen Emotionen zweigen entweder direkt oder indirekt von diesen beiden Emotionen ab. | All other emotions branch either directly or indirectly from these two emotions. |
Er wird Dir gefallen, er wird von den grünen Zweigen einer Buche beschützt. | Now open my bundle, Joe. Come on, what's in it? Aaaah... |
Die gegenständig an den Zweigen angeordneten Laubblätter sind 1 bis 2,5 cm lang gestielt. | They grow to roughly 2 to 5 cm (0.7 to 1.9 inches) in diameter. |
Bedauerlicherweise zweigen sich Finanzintermediäre durchschnittlich 9 der kostbaren Einkünfte ab, die Migranten nach Hause schicken. | Unfortunately, however, financial intermediaries take an average of 9 of the precious earnings that migrants send home. |
In anderen Zweigen der verarbeitenden Industrie wurde ein Preisanstieg zwischen 0,2 und 0,9 Prozent gemessen. | In the other sectors of the manufacturing industry the recorded price increase was between 0.2 percent and 0.9 percent. |
Außerdem zweigen Strecken nach Stryj und über die Karpaten ( Jablunyza oder Tatarenpass ) nach Transkarpatien ab. | Other cities that lie in the radius of are Tlumach (east), Nadvirna (south), Kalush (west), and Halych (north). |
Viele Arten leben von abgestorbenem pflanzlichem Material wie abgefallenen Blättern, Zweigen oder auch ganzen Baumstämmen. | Many species live on dead plant material such as leaves, twigs, or logs. |
Jahrhundert keine von allen Schotten gesprochen wurde und die zu verschiedenen Zweigen der indogermanischen Sprachenfamilie gehören. | It was in this process of emancipation that nationality began to take on a different meaning. |
Eine neue Ergänzung der Spielmechaniken Umgestürzte Bäume können euren Panzer jetzt mit ihren oberen Zweigen bedecken. | The addition into the game mechanics is that fallen tree can cover your tank with its upper branches. |
Wir zweigen von einem gemeinsamen Vorfahren zu modernen Schimpansen vor ungefähr sechs oder acht Millionen Jahren. | We branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago. |
Es wächst und wird zu einem Baum, und die Vögel des Himmels nisten in seinen Zweigen. | The plant grows and becomes a tree and the birds make their nests in its branches. |
Arbeitsgruppen aus Sachverständigen für soziale Sicherheit in den Zweigen Krankheit, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Invalidität, Alter, Arbeitslosigkeit, Familienleistungen. | Working groups of social security experts from the various branches sickness, accidents at work, occupational diseases, invalidity, old age, unemployment, family benefits. |
Die von den beiden Zweigen der Haushaltsbehörde im Juli hierzu erzielte Übereinkunft ist positiv zu bewerten. | The agreement reached by the two branches of the budget authority in July is a sound one. |
Abies Sibirica Oil ist das aus Nadeln und Zweigen von Abies sibirica, Pinaceae, destillierte ätherische Öl | Abies Sibirica Oil is the volatile oil distilled from the needles and branches of Abies sibirica, Pinaceae |
Chamaecyparis Obtusa Powder ist das trockene Pulver aus Stamm und Zweigen der Hinokischeinzypresse, Chamaecyparis obtusa, Cupressaceae | Chamaecyparis Obtusa Powder is the dried powder obtained from the stem and branch of Chamaecyparis obtusa, Cupressaceae |
Hamamelis Virginiana Extract ist ein Extrakt aus Rinde, Blättern und Zweigen von Hamamelis, Hamamelis virginiana, Hamamelidaceae | Hamamelis Virginiana Extract is an extract of the bark, leaves and twigs of the witch hazel, Hamamelis virginiana, Hamamelidaceae |
Populus Nigra Extract ist ein Extrakt aus Blättern, Zweigen und Knospen der Schwarzpappel, Populus nigra, Salicaceae | Populus Nigra Extract is an extract of the leaves, twigs and buds of the black poplar, Populus nigra, Salicaceae |
Rosa Eglanteria Extract ist ein Extrakt aus Blättern, Blüten und Zweigen der Weinrose, Rosa eglanteria, Rosaceae | Rosa Eglanteria Extract is an extract of the leaves, flowers and stem of Rosa eglanteria, Rosaceae |
Die chinesischen Fahrzeuge der niedrigeren Stufen sind Spielern bereits als Panzer aus den Zweigen anderer Nationen bekannt. | The low Tier Chinese vehicles are familiar to players as tanks from the branches of other nations. |
Cupressus Sempervirens Extract ist ein Extrakt aus den Blättern und Zweigen der Mittelmeer Zypresse, Cupressus sempervirens, Pinaceae | Cupressus Sempervirens Extract is an extract of the leaves and twigs of the cypress, Cupressus sempervirens, Pinaceae |