Translation of "abgefangen" to English language:
Dictionary German-English
Abgefangen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Kein Schlag, der nicht abgefangen wurde, keiner der nicht abgefangen wird. | Never a blow that hasn't been softened never one that won't be softened. |
E Mails werden abgefangen. | Emails are intercepted. |
Ich habe Eure Briefe abgefangen. | It was I who intercepted your letters. |
Wir haben drei Briefe abgefangen. | Here are three letters we intercepted. |
Der Fernmeldedienst hat ein Foto abgefangen. | The wire services picked up a picture. |
Die anderen haben wir einzeln abgefangen. | We did get them one by one. |
Ich habe sie gerade abgefangen und entschlüsselt. | Caught it going through. Just deciphered it. |
Die Revolutionäre haben die meisten unserer Nachschübe abgefangen. | The revolutionists have intercepted most of our supplies. |
Mehrere solche Invasionen wurden von Aurelian abgefangen und zerschlagen. | The rich province of Egypt was also recovered by Aurelian. |
Etwa weil die zwei nebenan saßen und sein Frühstück abgefangen hatten? | Because those two were sitting there in the next room and had taken his breakfast, perhaps? |
Gern, aber du kennst ihn ja, du hast ihn doch abgefangen. | With pleasure. But you know it since you're the one who stole it! |
Auch in Österreich wurden einige Kanadische Biber freigelassen, später aber wieder abgefangen. | Once a beaver has sounded the alarm, nearby beavers will dive and may not reemerge for some time. |
Auf jeden Fall kann ein Teil davon durch die Kurzstreckenseefahrt abgefangen werden. | Short sea shipping can take care of at least part of this. |
Sie können abgefangen werden und jemand mit bösen Absichten kann ihr Netzwerk ausnutzen. | They can be intercepted, and somebody can make use of your network if he has bad intentions. |
Nur so können die schlimm sten Folgen einer stop go Investitionspolitik abgefangen werden. | But I would ask the honourable Member not to pressure me into pressurizing Her Majesty's Govern ment. |
Malala wurde von der Taliban auf dem Rückweg von der Schule abgefangen und niedergeschossen. | Malala was intercepted by the Taliban, and bullets were fired on her as she was returning home from school. |
Mehrere Nachrichten, die Hasdrubal an seinen Bruder sandte, wurden von Gaius Claudius Nero abgefangen. | However, Hasdrubal's messengers were captured, and his plans fell into the hands of the consul Claudius Nero. |
Glücklicherweise haben zwei davon ihr Ziel verfehlt, und die dritte konnte durch Israel abgefangen werden. | Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third. |
Was irgendwo in Russland übertragen wird, ist nicht geeignet in den Vereinigten Staaten abgefangen werden. | What's transmitted somewhere in Russia is not suitable to be intercepted in the United States. |
Ich war gerade auf dem Weg zum Busbahnhof, als Ihr Mr. Haynes mich abgefangen hat. | I was on my way to the bus terminal when your Mr. Haynes caught up with me. |
Mai 2013 zwei Briefe mit Rizin an den amtierenden New Yorker Bürgermeister Michael Bloomberg abgefangen wurden. | For example, on May 29, 2013 two anonymous letters sent to New York City Mayor Michael Bloomberg contained traces of it. |
Im Idealfall soll damit der aus der Erweiterung der Union resultierende Zuwachs im Straßengüterverkehr abgefangen werden. | Ideally, this should check the growth in road freight transport resulting from enlargement of the Union. |
Wenn auf dem Weg nach draußen mehr abgefangen wird, müsste es hier wärmer und dort kälter sein. | lower atmosphere, if it's more coming in. If it's more being trapped on the way out, then you would expect it to be warmer here and cooler here. |
Versuche nicht, deinen Computer zu reparienen. Diese Wellenlänge wurde von Opinerd abgefangen die gewöhnliche und verdeckte Nachrichtenversion. | Do not attempt to fix your computer this wavelength has been intercepted by Opinerd, the cult, and occult, version of the news! |
Sichergestellt werden muss jedoch, dass Fotos nackter Kinder, die in das Internet gestellt werden sollen, abgefangen werden. | But we must make sure that photographs of naked children are caught in that net. |
Abfangen von Exceptions Wird eine Exception im Programmablauf nicht explizit abgefangen, dann wird sie von der Laufzeitbibliothek aufgefangen. | it is possible to compile and run a program without having checked the exceptions, although this is not recommended for production code). |
die vom Zoll abgefangen werden, müssen dann ersetzt werden und das bedeutet nochmals eine Erhöhung der Verkaufszahlen. 19 | Finally, contraband cigarettes that are intercepted by customs have then to be replaced yet more sales. 19 |
Es wird also unbestreitbar Auswirkungen geben, und diese müssen durch flankierende Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums abgefangen werden. | Thus, there will be an impact, and that impact will have to be accompanied by rural development measures. |
Früh henden Kosten gesehen werden. Wir sind uns darüber im klaren, daß Katastrophen von uns immer abgefangen werden müssen. | Possi of continuing the discussion with the Council and endeavouring to obtain from it the substantial concessions we expect ? |
Am nächsten Tag wurde eine seltsame Nachricht aus Deutschland... von der Überwachungsstation des FBI abgefangen... und an Dietrich weitergeleitet. | The following day, an unusual message from Germany was picked up by the FBI monitoring station and relayed on to Dietrich. |
Internetverkehr, der über HTTP Seiten verläuft ist nicht verschlüsselt, das heißt, Nutzer und Verhaltensdaten können mit Leichtigkeit abgefangen und verfolgt werden. | Internet traffic that flows over HTTP sites is unencrypted, which means user data and behavior can be intercepted and tracked with ease. |
Weitere Zuwächse im Personen und Frachtverkehr müßten auf andere Art und Weise abgefangen werden auf der Schiene oder auf dem Wasser. | Further growth of freight and passenger transport will need to be accommodated by alternative means by rail or on water. |
Wenn auf dem Weg nach draußen mehr abgefangen wird, müsste es hier wärmer und dort kälter sein. Hier ist die untere Atmosphäre. | If it's more being trapped on the way out, then you would expect it to be warmer here and cooler here. Here is the lower atmosphere. |
4.4 Außerdem sollten Schritte unternommen werden, um einen Haushalt für die Eurozone einzuführen, mit dessen Hilfe mögliche zukünftige Schocks abgefangen werden können. | 4.4 Moreover, steps should be taken towards introducing a budget for the Eurozone, which would contribute towards absorbing shocks that may occur in the future. |
Den Berichten zufolge wurden im Ergebnis der koordinierten Bemühungen von See , Luft und Bodeneinheiten insgesamt 454 illegale Einwanderer gefasst und 15 Wasserfahrzeuge abgefangen. | It was reported that, overall, 454 illegal migrants were caught and 15 swimmers intercepted as a result of the coordinated efforts of the air, land and sea forces. |
Éponine bekommt von Marius den Auftrag, einen Brief zu Cosette zu bringen, sie wird aber von Valjean abgefangen, der den Brief zuerst liest. | Marius discovers that Éponine has disguised herself as a boy to join the rebels and sends her to deliver a farewell letter to Cosette. |
Er schickte der US Botschaft einen Brief, in dem er die Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad 1999 lobte. Der Brief wurde abgefangen. | That happened to Yue Zhengzhong, who sent an intercepted letter to the US Embassy praising the 1999 bombing of China's Embassy in Belgrade. |
Technisch gesehen, wird bei einer hergestellten Verbindung zum Hotspot, die angeforderte Seite abgefangen und stattdessen eine sogenannte Portalseite an den Client ausgeliefert (Redirect). | Third party software vendors offer applications to allow users to operate their own hotspot, whether to access the Internet when on the go, share an existing connection, or extend the range of another hotspot. |
Audio af UVB 76 Die russische Funksender entstand vermutlich in den 1970er Jahren aber die ersten Signale um 1982 von Funkamateuren abgefangen wurden. | The Russian radio transmitter supposedly came into existence in the 1970s but the first signals were intercepted around 1982 by radio amateurs. |
Die Entwicklung von Fahrzeugfronten, mit denen der Aufprall eines Fußgängers abgefangen werden kann, hat entscheidende Bedeutung für das Ausmaß der Verletzung bei Unfällen. | Front designs that are capable of absorbing the impact of a pedestrian who is hit are vital in quantifying how much harm accidents would cause if they happened. |
Juli 1941 wurde er auf dem Rückweg ins Lager von Fritz Fränken abgefangen, der ihn darüber informierte, dass die Auslieferung an die Gestapo drohe. | Returning to the camp on the evening of 1 July 1941, Merker was intercepted by a fellow Communist detainee, Fritz Fränken, who informed him of a threat to hand him over to the Gestapo. |
Das Regiment hatte bei Trois Rivières eine Nachricht von Arnold an Montgomery abgefangen und war nach Québec geeilt, um bei der Verteidigung zu helfen. | They had intercepted communications from Arnold to Montgomery near Trois Rivières, and hurried to Quebec to help with its defense. |
Die Kugel drang durch den Rhomboideus major in die linke Seite des Nackens ein und wurde auf der rechten Seite von einem Sternokostalgelenk abgefangen. | We found that that bullet entered the boy's back through the large rhomboid on the left and was stopped by a sternocostal joint on the right. |
Der größte Teil der Ausgabe aus kxsldbg wird abgefangen und entweder im Inspizieren... Dialog oder im kxsldbg Ausgabefenster gezeigt. Folgende Ausnahmen gelten von dieser Regel | Most of the output from kxsldbg is captured and presented either in the inspectors dialog or the kxsldbg output window. The exceptions to this rule are |
angesichts der Notwendigkeit, Durchführungsbestimmungen für die zusätzliche Hilfe der Union zu erlassen, mit der die Auswirkungen der Abschaltung und Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina abgefangen werden sollen, | Noting that Lithuania will pay due attention to the needs of the regions most affected by the closure of the Ignalina nuclear power plant in its use of Union assistance |
Verwandte Suchanfragen : Werden Abgefangen - Abgefangen Werden Können