Translation of "all die Mühe" to English language:


  Dictionary German-English

Mühe - Übersetzung : All die Mühe - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.
For all our efforts, things have not turned out better.
Nach all der Mühe, die ich und Miss Ellen mit Ihnen hatten!
After me and Miss Ellen done labored with you!
Du darfst jetzt nicht aufgeben nicht nach all der Mühe, die du da hineingesteckt hast.
You can't give up now, not after all the effort you've put into this.
Doch, irgendjemand will uns unbedingt treffen, bei all der Mühe, die sie sich gemacht haben.
Naturally, someone must want to see us rather badly if they've gone to all that trouble.
Was hat der Mensch für Gewinn von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Was hat der Mensch für Gewinn von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?
What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
Meinst du, ich mache mir all diese Mühe nur für ein einfaches menschliches Wesen?
Have you reactivated him yet? No. I'll need about an hour.
. (EN) Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Goebbels, für all seine Mühe Dank sagen.
I wish to begin by thanking the rapporteur, Mr Goebbels, for all his efforts.
Du bist die Wurzel, in deren Gegenwart all diese Veränderung geschieht, und wahrgenommen wird spontan ohne Mühe passiert es.
You're the root in whose presence all of this change is occurring and is being perceived, spontaneously, without effort, it's occurring.
All die Mühe, mit der Sie und Ihr Freund Willie mich hierher brachten, soll doch nicht umsonst gewesen sein.
After all the trouble you and your friend Willie took to get me out here, surely you'll compliment me with an effort?
Warum die Mühe?
Why should you bother?
Vielen Dank für die Mühe, etwas süß Vergebung für all die Hochdruck Übertragung Ausfälle machen, dass Klassen true, dies nicht zu tanzen...
Thanks so much for the effort, some sweet forgiveness for all those high pressure transmission outages that making classes true, this does not dance...
Erspar dir die Mühe.
Just don't bother yourself.
Spart euch die Mühe.
Save it, kitties. Don't waste it on me.
Erspar dir die Mühe.
Don't trouble yourself.
Sie hörte weder Stimmen noch Schritte und fragte sich, ob jeder hatte auch der kam Cholera und all die Mühe war vorbei.
She heard neither voices nor footsteps, and wondered if everybody had got well of the cholera and all the trouble was over.
All deine Mühe und Anstrengung sind umsonst gewesen es wäre besser, wenn du nicht weitergingst, sprach eine warnende, mahnende Stimme.
You have lost your labour you had better go no farther, urged the monitor.
Die Mühe ist es Wert.
It's well worth it.
Mach dir nicht die Mühe.
Oh, I wouldn't bother to leave him a note.
Das spart uns die Mühe.
It saves us the trouble.
Sparen Sie sich die Mühe.
Don't bother.
Welch Mühe.
Very trying.
Keine Mühe.
Don't trouble, please.
Keine Mühe.
Don't bother.
Das war die Mühe wirklich wert.
That was well worth the trouble.
Die Arbeit ist der Mühe wert.
The work is well worth the trouble.
Es ist die Mühe nicht wert.
It's not worth the pain.
Das ist die Mühe nicht wert.
The game is not worth the candle.
Die Mühe würde ich mir sparen.
I shouldn't bother. Are they that bad?
Leute, die der Mühe wert sind.
People who are worthwhile.
Mit Anstrengungen meine ich die Mühe.
I'm referring to his feats of memory.
Sie sollten sich die Mühe machen.
Oh, you should try it just once.
Machen Sie sich nicht die Mühe.
But I wouldn't bother.
Schau, Mama Mühe,
Look, mom trouble,
Bitte, keine Mühe.
Please don't bother.
Nur keine Mühe.
Don't bother.
Warum sollte man sich die Mühe machen?
Why bother?
Warum mache ich mir überhaupt die Mühe?
Why do I even bother?
Wozu sich die Mühe machen, es herzurichten?
Why bother fixing it?
Wisse, daß die Mühe nicht umsonst war.
Thaùs right.
Ich bezahle Sie gut für die Mühe!
I'II pay you well for your trouble.
Ich hoffe, die Mühe ist nicht vergebens.
Well, I hope it's not a wildgoose chase.
Macht Euch nicht die Mühe zu leugnen.
Please don't trouble to deny it.
Die Mühe hätten Sie sich sparen können.
You might have saved yourself the trouble.
Warum sollten die USA sich die Mühe machen?
Why should the US bother?

 

Verwandte Suchanfragen : Die Mühe - Müssen Die Mühe - Einmal Die Mühe, - Sich Die Mühe - Wollen Die Mühe - Mühe, Die Sie - Warum Die Mühe - Beginnen Die Mühe - Die Mühe überhaupt - All Die Jahre - All Die Unannehmlichkeiten - All Die Tiere - All Jene, Die