Translation of "als wünschenswert" to English language:
Dictionary German-English
Wünschenswert - Übersetzung : Wünschenswert - Übersetzung : Als wünschenswert - Übersetzung : Als wünschenswert - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Das wäre alles andere als wünschenswert. | That would be a real pity. |
Die zweite Alternative wäre weniger wünschenswert als die erste. | This second option would be less desirable than the first. |
Allgemein akzeptieren die Mitgliedstaaten diese Vorgehensweise als für statistische Zwecke wünschenswert. | In general, the Member States accept that this approach is desirable for statistical purposes. |
Betriebsbeihilfen für den Schiffbausektor sind sowohl überflüssig als auch nicht wünschenswert. | The granting of subsidies to the shipbuilding industry is both unnecessary and undesirable. |
Art derzeit wünschenswert | Number of individuals |
Ist das wünschenswert? | President. I call Mr Marck. |
Es wäre wünschenswert. . . | It would be better . .. |
überaus wünschenswert ist. | in mutual advantages. |
Dieser Wandel in der amerikanischen Außenpolitik ist sowohl wünschenswert als auch notwendig. | This change in US foreign policy is both desirable and necessary. |
Dies ist als Ergebnis weit weniger wünschenswert, als dass Pakistan sich an gemeinsamen internationalen Anstrengungen beteiligt. | This is not nearly as desirable an outcome as Pakistan joining what should be a common international effort. |
Auch in zwei anderen Bereichen sind praktische Veränderungen sowohl erreichbar als auch wünschenswert. | Two other areas exist where practical changes are both achievable and desirable. |
Es wäre sehr wünschenswert. | That is very much to be wished. |
All dies ist wünschenswert. | All this is desirable. |
Das wäre wünschenswert gewesen. | That would have been desirable. |
Dies ist sicher wünschenswert. | This is certainly a good idea. |
In diesem Zusammenhang ist ein klarer und eindeutiger Standpunkt der Union mehr als wünschenswert. | It is more than desirable that the EU should adopt a clear and public position on this draft. |
Doch keiner davon erscheint wünschenswert. | But none of them appears desirable. |
Weshalb ist diese Stärkung wünschenswert? | European big business had a free rein in fashioning the Community institutions after their lais sez faire philosophy. |
Auch dies ist nicht wünschenswert. | That is not want we want either. |
...weil es überaus wünschenswert ist. | ...only in mutual advantages. |
Natürlich ist der Status Quo für die Palästinenser viel weniger wünschenswert als für die Israelis. | Of course, the status quo is far less desirable for the Palestinians than for the Israelis. |
Wir als Parlament müssen uns heute dazu äußern, ob ein Totalverbot dieser Stoffe wünschenswert wäre. | Today, we in Parliament need to speak out regarding the desirability of a total ban on these substances. |
Meine Antwort darauf ist, dass eine strengere Aussage als die jetzige natürlich wünschenswert gewesen wäre. | My answer is that a much more stringent statement than the one that has now emerged would of course have been desirable. |
Änderungsanträge, die es ermöglichen, andere Sprachen als Englisch als Arbeitssprache auf See zu verwenden, halte ich für nicht wünschenswert. | Amendments that will allow us to use languages other than English as languages of communication in the maritime world seem to me to be undesirable. |
Dies wäre weder wünschenswert noch durchführbar. | Those are the sort of things that are going to create a climate of investment. |
Auch Informationen über Sonderzahlungen sind wünschenswert . | Information on bonus payments is desirable . |
Ist eine Ausmerzung von Polio wünschenswert? | Is Eradicating Polio a Good Idea? |
Ein Mord wäre natürlich auch wünschenswert. | A murder would be nice of course. |
5.1.4 Die Vermeidung ist natürlich wünschenswert. | 5.1.4 Waste prevention is the preferred method. |
7) Welche weitere Sprache wäre wünschenswert? | 7) What language would you like to see added to these two? |
Das ist in der Tat wünschenswert. | President. I call the Liberal and Democratic Group. |
Das halte ich nicht für wünschenswert. | IN THE CHAIR MR MØLLER |
Wir halten dies nicht für wünschenswert. | We do not think that this is a wise suggestion. |
Das ist weder möglich noch wünschenswert. | This would not be possible, and nor would it be desirable. |
Wäre das für Sie so wünschenswert? | Is this the New Italian Justice ? |
Arten, deren Vorkommen von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten als wünschenswert für die Wasserwirtschaft erachtet wird. | species the presence of which is judged desirable for water management purposes by the competent authorities of the Member States. |
Es wird Sensoren haben, die den Computer nahezu mensch lich machen als ob dies wünschenswert wäre! | It will have sensors which make com puters almost human if that was desirable. |
Nach Auffassung der Kommission ist es nicht wünschenswert, mehr als 75 der zuschußfähigen Kosten zu übernehmen. | The Commission thinks that it is not desirable to pay more than 75 of eligible aid costs. |
Wir betrachten Veränderungen häufig als etwas, das grundsätzlich wünschenswert ist, das aber bis morgen warten kann. | We often see change as something that is always desirable but that can wait until tomorrow. |
Auch im Lichte der oben beschriebenen Veränderungen im Containerverkehrsbereich wäre eine Beschleunigung dieses Prozesses mehr als wünschenswert. | Speedier progress on this front would be welcome, not least given the container trends described above. |
Der Rat kann in der Tat die Teilnahme von Persönlichkeiten wünschen, deren Mitarbeit vorübergehend als wünschenswert erscheint. | Without the participation of the trade union organizations we all know that it is the cold logic of economics and often solely of finance which will override all other considerations. |
Es erscheint mir aber auch wünschenswert, in derartigen Fällen Artikel 186 als passendes Mittel zu be trachten. | However, it also seems desirable to me that Article 186 should be considered an appropriate means of action in such cases. |
Auf der andern Seite bezeichnet er es als wünschenswert, das Ver kehrswesen mit in den Bericht aufzunehmen. | In these circumstances, the Council can only hope that they are kept to a minimum and increasingly take the form of spot checks in order to speed the flow of traffic. |
Es wäre sehr wünschenswert, wenn du kämest. | It would be highly desirable for you to come. |
Freiheit zu haben, das ist höchst wünschenswert. | It's highly desirable. |
Verwandte Suchanfragen : Als Wünschenswert Erachtet - Weniger Als Wünschenswert - Wünschenswert, - Wurde Als Wünschenswert Erachtet - Weniger Wünschenswert - Nicht Wünschenswert - Ist Wünschenswert - Wünschenswert Ziel - Wird Wünschenswert - Wünschenswert Aktionen - Wünschenswert Ergebnis