Translation of "an die Grenzen gehen" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Wir gehen an unsere Grenzen die meiste Zeit. | We're on the edge through a large part of the time. |
Die heutigen Grenzen gehen auf 1857 zurück. | References External links |
Außerdem gehen die vorgeschlagenen Erhöhungen nicht über die gesetzlich festgelegten Grenzen hinaus. | A third point is the regional issue. |
Fotografen gehen bis an die äußersten Grenzen der menschlichen Erfahrung, um den Leuten zu zeigen, was vor sich geht. | Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on. |
Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada. | The United States borders Canada. |
Denn wofür die Menschen vor Gericht gehen können, markiert die Grenzen für die Freiheit aller. | Because what people can sue for establishes the boundaries for everybody else's freedom. |
Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt. | Transnational crime and its impact respect no borders, bypass no community and leave the life of no single citizen untouched. |
Rechtsdurchsetzung an den Grenzen | Border enforcement |
abhänge, die dadurch an den Grenzen entstehe. | ious situation in Grenada in which people are being locked up and so on. |
Allerdings gehen die Byte Grenzen mitten durch die Bits, was die Analyse von Inhalten erschweren kann. | The unit octet was defined to explicitly denote a sequence of 8 bits because of the ambiguity associated at the time with the byte. |
Denn unsere Grenzen enden nicht an den Grenzen des Mittelmeers. | Because our borders do not stop at the Mediterranean Sea. |
Waren überschreiten Grenzen, auch Straftäler überschreiten Grenzen ebenso wie Gewinne aus illegalen Aktivitäten Grenzen überschreiten, doch die staatlichen Behörden machen an den Grenzen halt. | Goods cross borders, criminals cross borders, profits from illegal activities across borders, public authority stops at the borders |
Grenzen An Yunnan grenzen die Autonomen Gebiete Tibet und Guangxi sowie die Provinzen Sichuan und Guizhou. | The province borders Guangxi and Guizhou in the east, Sichuan in the north, and the Tibet Autonomous Region in the northwest. |
Welche Länder grenzen an Slowenien? | What countries border on Slovenia? |
Das fängt mit Grenzen an. | Start with borders. |
An ihn grenzen Deutschland, Österreich und die Schweiz. | The lake is situated in Germany, Switzerland and Austria near the Alps. |
Nachbargemeinden Folgende Gemeinden grenzen an die Stadt Markgröningen. | Around 1243 the settlement of Markgröningen was raised to the status of town. |
Bislang endet die Kontrolle an den nationalen Grenzen. | Above all, how was this dioxin treated? |
Und wo gehen die hin? Die gehen an Eddy in Lagos. | They're going to Eddy in Lagos. |
Gehen wir an die Arbeit. | Let's go at our work. |
Wir gehen an die Arbeit. | We'll go to work. |
Gehen Sie an die Winde. | Get ready with that winch. |
Die Regierungskonferenz ist an den Grenzen ihrer Macht angelangt. | The IGC has reached the limits of its powers. |
Im Norden grenzen die Allgäuer Alpen an das Alpenvorland. | In the north the Allgäu Alps give way to the Alpine Foreland. |
6.8 Zachodniopomorskie und Pomorskie grenzen an die Baltische See. | Zachodnio Pomorskie and Pomorskie border on the Baltic Sea. |
Da stößt man schnell an die Grenzen der Industriefischerei. | This is the absolute limit of industrial fishing. |
Ihre Arbeit stößt an die Grenzen der terrestrischen Wissenschaft. | You've carried your work as far as terrestrial science permits. |
Nachbarorte Folgende Orte grenzen an Seebronn. | Faiths Seebronn is predominantly Roman Catholic. |
lebten an den Grenzen des Möglichen. | living on the frontiers of possibility. |
Ankünfte an den Grenzen (Besucher Touristen) | arrivals at the borders (visitors tourists) |
Das würde an ein Wunder grenzen. | It would savour of a miracle. |
Einreiseverweigerung an sämtlichen Grenzen des Gastlandes. | Refusal of entry at all frontiers of the host country |
Beseitigung der materiellen Grenzen, d. h. die mate riellen Kontrollen an den Grenzen (Waren und Per sonenkontrollen) | the removal of fiscal barriers (VAT and excises). |
An den Grenzen übergibt ein Schienennetz die Züge an das nächste Schienennetz. | At a border, one network hands over a train to another. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Geislingen an der Steige. | Geislingen an der Steige is a town in the district of Göppingen in Baden Württemberg in southern Germany. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Heidenheim an der Brenz. | The source of the Brenz is located in Königsbronn and enters Heidenheim from the northwest. |
Geographie An Santa Clara grenzen die Städte San Jose, Sunnyvale und Cupertino an. | It is bordered by San Jose, Sunnyvale, and Cupertino. |
Die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer stoßen schon jetzt an ihre Grenzen. | Developing countries health systems are already stretched. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Bonn. | Besides, the city is known as the location of 19 United Nations institutions and the University of Bonn. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Filderstadt. | Filderstadt is a town in the district of Esslingen in Baden Württemberg in southern Germany. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Leonberg. | Districts Leonberg merged with the neighbouring town of Eltingen in 1938 which now flows seamlessly into the former old town. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Bruchsal. | Neighboring communities The following cities and towns share a border with Bruchsal. |
Die südwestlichen Stadtteile grenzen an das Delta des Flusses Don. | The southwestern suburbs of the city abut the Don River delta. |
Größere Gemeinden, die an Zeltweg grenzen, sind Judenburg und Fohnsdorf. | Larger municipalities in the vicinity are Judenburg, Knittelfeld and Fohnsdorf. |
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Schramberg. | One of the streams flowing through the Schramberg valley is the Schiltach. |
Verwandte Suchanfragen : An Die Grenzen - Grenzen An - Herausforderung An Die Grenzen - Gehen An - Die Grenzen - An Die Decke Gehen - Gehen über Die Grenzen Hinaus - An Den Grenzen - An Den Grenzen - An Den Grenzen - Die Gehen - An Land Gehen - An Land Gehen - An Bord Gehen