Translation of "an die Grenzen gehen" to English language:


  Dictionary German-English

Grenzen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung :
Go

Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Grenzen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wir gehen an unsere Grenzen die meiste Zeit.
We're on the edge through a large part of the time.
Die heutigen Grenzen gehen auf 1857 zurück.
References External links
Außerdem gehen die vorgeschlagenen Erhöhungen nicht über die gesetzlich festgelegten Grenzen hinaus.
A third point is the regional issue.
Fotografen gehen bis an die äußersten Grenzen der menschlichen Erfahrung, um den Leuten zu zeigen, was vor sich geht.
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on.
Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada.
The United States borders Canada.
Denn wofür die Menschen vor Gericht gehen können, markiert die Grenzen für die Freiheit aller.
Because what people can sue for establishes the boundaries for everybody else's freedom.
Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.
Transnational crime and its impact respect no borders, bypass no community and leave the life of no single citizen untouched.
Rechtsdurchsetzung an den Grenzen
Border enforcement
abhänge, die dadurch an den Grenzen entstehe.
ious situation in Grenada in which people are being locked up and so on.
Allerdings gehen die Byte Grenzen mitten durch die Bits, was die Analyse von Inhalten erschweren kann.
The unit octet was defined to explicitly denote a sequence of 8 bits because of the ambiguity associated at the time with the byte.
Denn unsere Grenzen enden nicht an den Grenzen des Mittelmeers.
Because our borders do not stop at the Mediterranean Sea.
Waren überschreiten Grenzen, auch Straftäler überschreiten Grenzen ebenso wie Gewinne aus illegalen Aktivitäten Grenzen überschreiten, doch die staatlichen Behörden machen an den Grenzen halt.
Goods cross borders, criminals cross borders, profits from illegal activities across borders, public authority stops at the borders
Grenzen An Yunnan grenzen die Autonomen Gebiete Tibet und Guangxi sowie die Provinzen Sichuan und Guizhou.
The province borders Guangxi and Guizhou in the east, Sichuan in the north, and the Tibet Autonomous Region in the northwest.
Welche Länder grenzen an Slowenien?
What countries border on Slovenia?
Das fängt mit Grenzen an.
Start with borders.
An ihn grenzen Deutschland, Österreich und die Schweiz.
The lake is situated in Germany, Switzerland and Austria near the Alps.
Nachbargemeinden Folgende Gemeinden grenzen an die Stadt Markgröningen.
Around 1243 the settlement of Markgröningen was raised to the status of town.
Bislang endet die Kontrolle an den nationalen Grenzen.
Above all, how was this dioxin treated?
Und wo gehen die hin? Die gehen an Eddy in Lagos.
They're going to Eddy in Lagos.
Gehen wir an die Arbeit.
Let's go at our work.
Wir gehen an die Arbeit.
We'll go to work.
Gehen Sie an die Winde.
Get ready with that winch.
Die Regierungskonferenz ist an den Grenzen ihrer Macht angelangt.
The IGC has reached the limits of its powers.
Im Norden grenzen die Allgäuer Alpen an das Alpenvorland.
In the north the Allgäu Alps give way to the Alpine Foreland.
6.8 Zachodniopomorskie und Pomorskie grenzen an die Baltische See.
Zachodnio Pomorskie and Pomorskie border on the Baltic Sea.
Da stößt man schnell an die Grenzen der Industriefischerei.
This is the absolute limit of industrial fishing.
Ihre Arbeit stößt an die Grenzen der terrestrischen Wissenschaft.
You've carried your work as far as terrestrial science permits.
Nachbarorte Folgende Orte grenzen an Seebronn.
Faiths Seebronn is predominantly Roman Catholic.
lebten an den Grenzen des Möglichen.
living on the frontiers of possibility.
Ankünfte an den Grenzen (Besucher Touristen)
arrivals at the borders (visitors tourists)
Das würde an ein Wunder grenzen.
It would savour of a miracle.
Einreiseverweigerung an sämtlichen Grenzen des Gastlandes.
Refusal of entry at all frontiers of the host country
Beseitigung der materiellen Grenzen, d. h. die mate riellen Kontrollen an den Grenzen (Waren und Per sonenkontrollen)
the removal of fiscal barriers (VAT and excises).
An den Grenzen übergibt ein Schienennetz die Züge an das nächste Schienennetz.
At a border, one network hands over a train to another.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Geislingen an der Steige.
Geislingen an der Steige is a town in the district of Göppingen in Baden Württemberg in southern Germany.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Heidenheim an der Brenz.
The source of the Brenz is located in Königsbronn and enters Heidenheim from the northwest.
Geographie An Santa Clara grenzen die Städte San Jose, Sunnyvale und Cupertino an.
It is bordered by San Jose, Sunnyvale, and Cupertino.
Die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer stoßen schon jetzt an ihre Grenzen.
Developing countries health systems are already stretched.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Bonn.
Besides, the city is known as the location of 19 United Nations institutions and the University of Bonn.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Filderstadt.
Filderstadt is a town in the district of Esslingen in Baden Württemberg in southern Germany.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Leonberg.
Districts Leonberg merged with the neighbouring town of Eltingen in 1938 which now flows seamlessly into the former old town.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Bruchsal.
Neighboring communities The following cities and towns share a border with Bruchsal.
Die südwestlichen Stadtteile grenzen an das Delta des Flusses Don.
The southwestern suburbs of the city abut the Don River delta.
Größere Gemeinden, die an Zeltweg grenzen, sind Judenburg und Fohnsdorf.
Larger municipalities in the vicinity are Judenburg, Knittelfeld and Fohnsdorf.
Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Schramberg.
One of the streams flowing through the Schramberg valley is the Schiltach.

 

Verwandte Suchanfragen : An Die Grenzen - Grenzen An - Herausforderung An Die Grenzen - Gehen An - Die Grenzen - An Die Decke Gehen - Gehen über Die Grenzen Hinaus - An Den Grenzen - An Den Grenzen - An Den Grenzen - Die Gehen - An Land Gehen - An Land Gehen - An Bord Gehen