Translation of "an welchem Ort" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Und eine Synapse ist ein chemischer Ort an welchem sie miteinander kommunizieren.
And a synapse is a chemical location where they communicate with each other.
Das Problem besteht also darin, an welchem Ort man diese Abfälle für immer vergraben soll.
In view of the lateness of the hour, we shall now inter rupt the votes.
All das bedeutet, dass die Bürger Europas eine einheitliche Qualität der Badegewässer wünschen, in welchem Land oder an welchem Ort man auch badet.
All of this means that the citizens of Europe aspire to having the same quality of bathing water, regardless of the country or location they are swimming in.
Die UNMOVIC und die IAEO bestimmen, auf welche Weise und an welchem Ort die Befragungen durchgeführt werden.
It is for UNMOVIC and the IAEA to choose the mode and location for interviews.
Vielleicht kann die Stärke der Liga der Schwarzseher am besten damit erklärt werden, an welchem Ort sie wohnt.
Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom s strength is where they live.
Was die Prinzipien angeht, so bekräftigen wir mit Nachdruck An welchem Ort und unter welchem Vorwand auch immer Entführungen sind als Mittel zur Durchsetzung politischer Auffassungen für uns inakzeptabel.
Let us clearly state the principles that are guiding us we consider the use of kidnapping to express political opinions in any part of the world and for whatever reason to be unacceptable.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown!
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
As for those who do wrong, they will know by what overturning they will be overturned.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
Soon will the wrong doers know the end that they shall reach.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned!
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
The wrongdoers will surely know which turn they will be returning to (Hell).
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
And those who have wronged are going to know to what kind of return they will be returned.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
The unjust will soon know how terrible their end will be.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take.
Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!
Lernen Sie, wie jede Spannung, wahrgenommen von egal wem, an welchem Ort im Unternehmen auch immer, einen Ort bekommt, an dem sie schnell und zuverlässig verarbeitet wird für die Evolution der Organisation.
And learn how any tension sensed by anyone, anywhere in the company, has somewhere to go to get rapidly and reliably processed into organizational evolution.
An welchem Ort ihr nun die Posaune tönen hört, dahin versammelt euch zu uns. Unser Gott wird für uns streiten.
Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us.
An welchem Ort ihr nun die Posaune tönen hört, dahin versammelt euch zu uns. Unser Gott wird für uns streiten.
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us our God shall fight for us.
An welchem Ende fangen wir an?
Which end do we kill? Shh!
An Ausstellung, Vertrieb und Einlösung eines Gutscheins können mehrere Steuerpflichtige beteiligt sein im Falle eines Mehrzweck Gutscheins weiß jedoch nur der Einlöser des Gutscheins, zu welchem Zeitpunkt und an welchem Ort Gegenstände geliefert bzw. Dienstleistungen erbracht wurden.
Several taxable persons may play a role in the issue, distribution and redemption of a voucher but in the case of multi purpose vouchers only the redeemer of the voucher knows what has been supplied, when and where.
An welchem Ufer liegt Shona?
Which bank is Shona on?
Ich möchte daran erinnern, dass es nicht Sache eines Parlaments ist, selbst darüber zu entscheiden, an welchem Ort es seinen Sitz hat.
I should like to remind the House that it is not the responsibility of an assembly to decide itself where it should sit.
Auf dem Boden einer klaren Demokratie, wie sie in der Union und ihren Mitgliedstaaten besteht, sind terroristische Akte niemals zu rechtfertigen, ganz gleich, an welchem Ort sie durchgeführt werden oder mit welchem Ziel.
In a completely democratic setting, such as we have in the Union and in its Member States, terrorist acts can never be justified, irrespective of where they are carried out or their aim.
Auf welchem Schiff kam Tom an?
What ship did Tom arrive on?
Auf welchem Schiff kommst du an?
What ship will you arrive on?
An welchem Ende soll ich anfangen?
Which end do I start from?
An welchem Tag sind die Ziehungen?
What day is the drawing?
Was ist es egal, ob ich vergaß, an welchem Tag wir verheiratet waren oder an welchem Tag sie geboren am oder an welchem Tag die Katze hatte die Masern?
What's it matter if I forgot what day we were married on or what day she was born on or what day the cat had the measles?
An welchem Bahnhof fährt der Zug ab?
From which station does the train leave?
An welchem Tag hast du normalerweise frei?
What day are you usually free?
An welchem Tag hast du normalerweise frei?
At what day are you off, usually?
An welchem Oktoberwochenende hast du das vor?
Which weekend in October are you planning to do that?
An welchem Tage wurde der Diebstahl verübt?
What day was the theft committed?
Seinem eigenen Dämon hinterher jagend ein deutliches Zeichen inneren Unglücks , suchte Hidalgo nach einem Ort, an welchem Träume, Realität, Heiligkeit, Liebe und Gerechtigkeit nebeneinander bestehen.
Hunting after his own ghost an obvious sign of inner unhappiness Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist.
Artikel 7 Absatz 1 regelt eindeutig, an welchem Ort der Verbrauchsteueranspruch entsteht, wenn Waren zu gewerblichen Zwecken von einem Mitgliedstaat in einen anderen befördert werden.
The wording of Article 7(1) is very clear on the question of determining where excise duty is chargeable when products are moved for commercial purposes from one Member State to another.
an diesem Ort.
in this place there.
Ort an..35
Header level cardinality
(c) Meldung an die zuständigen Behörden und die Agentur, an welchem Ort in der Union die qualifizierte Person tätig ist und wo in der Union die Pharmakovigilanz Stammdokumentation zugänglich ist
(c) notifying the competent authorities and the Agency of the place where the qualified person operates and where the pharmacovigilance system master file is accessible in the Union
Ich wusste, an welchem Tag er heimkehren würde.
I knew the day when he would come home.
Es kommt darauf an, an welchem Ende der Pistole man steht.
It all depends upon which end of the gun you stand.
An einem bestimmten Ort?
Any particular place downtown?
An diesem gottverlassenen Ort?
What harm could anybody do the Germans in this godforsaken place?