Translation of "angemessene Antwort" to English language:
Dictionary German-English
Angemessene - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Antwort - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Antwort - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Angemessene Antwort - Übersetzung : Antwort - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Das Ausmaß dieser Tragödie erfordert eine angemessene Antwort. | The scale of this tragedy demands an appropriate response. |
Dies erfordert eine angemessene Antwort und natürlich auch eine politische Reaktion. | It demands an appropriate response and, indeed, a political response. |
Und ich denke, dass dies, tatsächlich, wahrscheinlich die erste angemessene Antwort ist. | And I think that that's, in fact, probably the first appropriate response. |
Und nun wird uns Sookie die angemessene Antwort auf diese Bemerkungen geben. | And now Sookie will demonstrate the appropriate response to these comments. |
Wir sagen nein, weil keine angemessene Antwort auf die Probleme der Frauenarbeitslosigkeit vorliegt. | We say 'no' because there has been no adequate response to the problems of unemployed women. |
Ich muss sagen, die angemessene Antwort ist sehr positiv für den Binnenmarkt in Europa. | I have to say that the adequate response is very positive for the internal market in Europe. |
Wirtschaftliche Strukturreformen , die auf den Abbau von Inflexibilitäten zielen , sind die angemessene Antwort darauf . | Structural economic reforms , which target the reduction of rigidities , are the appropriate solution . |
Ich glaube, die fairste und einfachste angemessene Antwort wäre, eine Flugverbotszone über Syrien einzurichten. | I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no fly zone on Syria. |
Es bedarf kühler, angemessener, abgeklärter Forschung, so daß wir tatsächlich eine angemessene Antwort erhalten können. | It needs cool, proper, clarified research so that we can in fact get the proper answer. We oppose urgent procedure. |
Ich glaube, dass unsere europäischen Institutionen keine angemessene Antwort auf die Forderungen der Bürger geben. | I do not believe that we in the European institutions are responding adequately to citizens' demands. |
Dieses Trauma weitet sich aus an jedem Tag, an dem wir keine angemessene Antwort darauf geben. | Their trauma is heightened every day that we fail to give them a satisfactory response. |
Die angemessene Antwort auf diese digitale Kluft liegt in der Integration in die übrigen europäischen Instrumente. | The proper response to this digital divide is integration into the other European instruments. |
Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Kommissarin Palacio für ihre sachliche, angemessene wie auch verbindliche Antwort danken. | Mr President, may I start by saying that I would like to thank Commissioner Palacio very much for her clear, adequate and, at the same time, very firm response. |
Die Frage ist, inwieweit die Landwirtschaft und der Gartenbau in Europa darauf eine angemessene Antwort geben können. | You may ask yourself to what extent agriculture and horticulture in Europe can find an effective solution to this. |
Auf die Fragen, die ich hier nicht er schöpfend beantworten konnte, kann daher bei anderer Gelegenheit eine angemessene Antwort erteilt werden. | We have excluded Chile from the Community's aid programmes, for example those designed for nonassociated developing countries, and the trade promotion programmes. |
Im staatlichen Kontrollsystem der Häfen besteht die angemessene Antwort auf diesen Mangel in der Inspektion und dem anschließenden Festhalten des Schiffes. | In the port state control system, a suitable response to that omission is inspection and subsequent detention of the vessel. |
Dialog, Transparenz, angemessene Beteiligung der Arbeitnehmer, Antizipation, Risikoverhütung und Entwicklung der Beschäftigungsfähigkeit sind die Schlüsselelemente einer europäischen Antwort auf diese Herausforderung. | Dialogue, transparency, suitable participation of workers, anticipation, risk prevention and developing employability are the key elements in a European response to this challenge. |
Ich danke dem Kommissar für seine sehr ausführliche und angemessene Antwort auf die mündliche Anfrage und möchte unterstreichen, was er sagte. | I am grateful to the Commissioner for his very long and worthy answer to the oral question, and I would like to underline what he said. |
Wir wis sen alle, daß eine solche Lösung nicht realisierbar ist und auf jeden Fall keine angemessene Antwort auf unser Problem darstellt. | Obviously, I repeat, we will take account of the opinion issued by the European Parlia ment. |
Kurzfristig hat der Stabilitätsrahmen der Eurozone die Möglichkeit geboten, eine ausgewogene und angemessene Antwort auf die derzeitige Abschwächung der Wirtschaft zu geben. | In the short term, the framework of stability in the euro zone has enabled us to provide a balanced and timely response to the economic slowdown we are currently experiencing. |
Alle Zahlen sind Besorgnis erregend und zeigen, dass es unmöglich ist, eine angemessene und angebrachte Antwort ausschließlich im Land selbst zu finden. | All the figures are worrying and prove the impossibility of Angola alone providing an appropriate and timely response. |
In meiner Antwort auf Lord Douros Anfrage habe ich aber bereits genauer erklärt, was wir für angemessene Maßnahmen von irischer Seite halten würden. | But I have indicated more precisely in reply to Lord Douro what we would regard as the right Irish action to deal with this. |
Mit der Stimme von Amina Lawal hat die Schockwelle nun unser Europa erreicht. Geben wir ihr die angemessene Antwort, damit nicht weitere folgen. | The shockwaves created by Amina Lawal's case have just reached Europe let us take action to prevent further shockwaves in the future. |
GR keine Antwort keine Antwort keine Antwort keine Antwort | In the case of rail transport, customs services acknowledge that little is known about the level of fraud taking place. |
Angemessene Abhilfemöglichkeiten | Adequate means to seek redress |
angemessene Aufsicht | appropriate supervision |
Angemessene Berufsbildungssysteme | Appropriate vocational training systems |
Angemessene Betreuung | Appropriate support |
Angemessene Betreuung | Proper support |
Angemessene Durchsetzungspraxis | Appropriate enforcement practice |
angemessene Durchsetzungspraxis, | an appropriate enforcement practice |
Angemessene Eigenkapitalausstattung | Capital adequacy |
Angemessene Erläuterungen | Adequate explanations |
Angemessene Ersatzeinkommen | Adequate allowances to replace income |
Angemessene Hilfe | Flexible support |
Angemessene Infrastrukturen | Infrastructure adequacy |
angemessene Kommunikationsinstrumente, | adequate communication resources |
Angemessene Kontrolle | Proportionate control |
Angemessene Lohnentwicklung | Appropriate wage developments |
Angemessene Mittelausstattung | Adequate resourcing |
Angemessene Mittelausstattung | Providing adequate resourcing |
angemessene Ressourcen | appropriate resources |
Angemessene Ruhezeiten | Adequate rest |
angemessene Ruhezeiten | guarantee of adequate rest, |
angemessene Wohnmöglichkeiten | proper housing facilities |
Verwandte Suchanfragen : Keine Angemessene Antwort - Angemessene - Antwort Antwort - Angemessene Pflege - Angemessene Gewinn