Translation of "angenehmer Job" to English language:
Dictionary German-English
Angenehmer Job - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Angenehmer Besuch? | Very good company? |
Ein angenehmer Mensch. | Nice, pleasant guy. |
Ein angenehmer Mann. | He's a wonderful man. |
Ist das angenehmer? | Is that more comfortable? |
Ein sehr angenehmer Mann. | I hear he's a very charming man. |
Es ist ein angenehmer Tag. | It's a lovely day. |
Was für ein angenehmer Tag! | What a lovely day! |
Tom ist ein angenehmer Typ. | Tom's a likable guy. |
Dadurch wird die Injektion angenehmer. | For a more comfortable injection, leave the pen at room temperature for approximately 30 minutes. |
Dadurch wird die Injektion angenehmer. | This will make the injection more comfortable. |
Was für ein angenehmer Zufall. | What a pleasant coincidence. |
Um das Sterben angenehmer zu gestalten. | To make death more comfortable. |
Heute ist wirklich ein angenehmer Tag. | Today is certainly a pleasant day. |
Herr Norton ist ein angenehmer Mitarbeiter. | Mr. Norton is pleasant to work with. |
Das ist deutlich angenehmer für mich. | That's clearly enjoyable for myself. |
Was macht das Leben einfacher, angenehmer? | What makes life easier, more enjoyable? |
Er ist ein angenehmer Zeitgenosse, wirklich. | He's a nice guy. He's a really nice guy. |
Viel angenehmer als bei Mrs. Proctor. | And much more pleasant than Mrs. Proctor's. |
Er war nie ein angenehmer Zeitgenosse. | He never was much fun to have around, anyway. |
Die Hinreise war angenehmer als die Rückreise. | The trip out was more pleasant than the return. |
Für mich, alles war ein angenehmer Gedanke. | To me everything is a pleasant memory. |
Ich dachte, dann habt ihr es angenehmer. | I thought it might make it a little more comfortable living out here. |
Außerdem ist sie ein sehr angenehmer Besuch! | And besides that, she's very good company. |
Job | Job |
JOB. | JOB. |
Job? | Work? |
Sieht aus wie ein angenehmer Platz zum Schlafen. | Looks like an enjoyable place to sleep. |
Das würde das Leben angenehmer und einfacher machen. | That would make life more pleasant and easier. |
Er scheint ein recht angenehmer Kerl zu sein. | He seems to be a right pleasant cuss. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord graciously accepted the offer and made Mary grow up, pure, and beautiful. Zachariah took custody of her. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord graciously accepted her and made her grow in goodness and entrusted her to the care of Zachariah. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord accepted her graciously, and she grew up with excellence, and was given into the care of Zachariah. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord received the child with gracious favour, and by His goodness she grew up comely, Zachariah taking charge of her. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Then her Lord accepted her with goodly acceptance and made her grow up with a goodly growth, and He made Zakariyya take care of her. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | So her Lord (Allah) accepted her with goodly acceptance. He made her grow in a good manner and put her under the care of Zakariya (Zachariya). |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord accepted her with a gracious reception, and brought her a beautiful upbringing, and entrusted her to the care of Zechariah. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | And her Lord accepted her with full acceptance and vouchsafed to her a goodly growth and made Zachariah her guardian. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Thereupon her Lord accepted her with a gracious acceptance, and made her grow up in a worthy fashion, and He charged Zechariah with her care. |
So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. | Her Lord graciously accepted her. He made her grow with a fine upbringing and entrusted her to the care of Zachariah. |
Es ist im Nordwesten Westaustraliens, ein sehr angenehmer Ort. | It's in the northwest of Western Australia, very pleasant place. OK. |
Herr Präsident! Die Atmosphäre ist heute Abend viel angenehmer. | Mr President, the atmosphere is a lot more pleasant this evening. |
Wegen einer kleinen Prellung vom Sattel ist Stehen angenehmer. | A slight saddle contusion makes standing more agreeable. |
Job Ressource | Job resource |
Verwandte Suchanfragen : Angenehmer Anruf - Angenehmer Urlaub - Angenehmer Urlaub - Angenehmer Empfang - Angenehmer Charakter - Angenehmer Aufenthalt - Angenehmer Duft - Angenehmer Sommer - Angenehmer Moment - Angenehmer Aufenthalt - Durchaus Angenehmer - Angenehmer Weg - Angenehmer Ort - Angenehmer Sommer