Translation of "auf Verweigerung" to English language:


  Dictionary German-English

Verweigerung - Übersetzung : Verweigerung - Übersetzung : Auf Verweigerung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Verweigerung der Amtshilfe
Failure to provide administrative cooperation
Verweigerung der Verwaltungszusammenarbeit
Failure to provide administrative cooperation
ERWEITERUNG VERWEIGERUNG ENTZUG DES
EXTENSION OF REFUSAL OF WITHDRAWAL OF
Im Falle der Verweigerung von Genehmigungen sollte der Grund der Verweigerung ausführlicher dargelegt werden.
For permits refused, the reason for refusal should be explained in more detail.
Wieder berief sich Esme auf ihr Recht auf Privatsphäre und Verweigerung der Aussage.
Again Esme protested her right to privacy and silence.
Amerikas Fixierung auf den Renminbi ist ein klassischer Fall politischer Verweigerung.
America s fixation on the renminbi is a classic case of political denial.
Deutschlands Verweigerung in vier Punkten
Germany s Four Neins
Die Ökonomie in der Verweigerung
Economics in Denial
Artikel 13 Verweigerung der Zulassung
Article 13 Refusal of authorisation
Artikel 18 Verweigerung der Einfuhr
Article 18 Refusal of importation
Artikel 5 Verweigerung der Entlastung
Article 5 Refusal of discharge
Verweigerung von Geflügelsendungen nach Dänemark
Refusal of consignments of poultry by Denmark
Die Gründe für die Verweigerung einer Genehmigung werden dem Antragsteller auf Anfrage mitgeteilt.
Article 228
die Gründe für die Verweigerung einer Lizenz dem Antragsteller auf Anfrage schriftlich mitgeteilt werden,
The regulatory authority shall give the reasons justifying its request for information.
die Gründe für die Verweigerung einer Genehmigung werden dem Antragsteller auf Anfrage mitgeteilt und
the reasons for the denial of a licence shall be made known to the applicant upon request and
1) Verweigerung der Vorlage Informationen zur Interoperabilität
(1) Refusal to supply interoperability information
Artikel 8 Verweigerung der Annahme eines Schriftstücks
Article 8 Refusal to accept a document
Ein Problem ist die Verweigerung der Entlastung.
One problem is refusal to grant discharge.
Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen
Refusal, Revocation, Suspension or Limitation of Authorisation
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
Each Party shall notify the Head of the Convention Secretariat at the time of accession, acceptance, approval, formal confirmation or ratification of this Protocol of the central authority designated for this purpose.
die Verweigerung der Typgenehmigung 1 Nichtzutreffendes streichen.
refusal of type approval 1 Delete where not applicable.
Wenn das Parlament die Befugnis der Verweigerung der Entlastung geltend macht, bedeutet das nichtstun bedingt, daß diese Verweigerung endgültig ist.
The proposal for a rule change now before the House seeks to replace Rule 52, the short rule currently contained in our rule book.
Nein, das ist einfach eine Verweigerung der Verhandlung!
No! This is simply refusing to negotiate.
Glaubst du, dass die Verweigerung übertreibt die Realität
Do you think that denial is exaggerating the reality
Die Verweigerung, Herr Präsident, ist nun drama tisch.
Together we will succeed in overcoming the institu tional crisis.
Betrifft Verweigerung von Zuschüssen durch die wallonische Regionalregierung.
Subject Refusal of subsidies by the Walloon authorities.
Die Verweigerung ist somit nicht mit Verworfenheit gleichzusetzen.
I would add that a reform of the Fund remains vital and urgent.
Grund für die Verweigerung eines positiven Prüfvermerks 41
Reason for no positive verification statement 41
Sie wirft Licht auf unsere Unschuld und auf unsere Verweigerung, welche Verbrechen auch immer zuzugeben, die uns vorgeworfen werden.
It sheds light on our innocence, on our refusal to acknowledge whatever crimes our captors suspect us of committing.
Die daraus resultierende Verweigerung der Zusammenarbeit in bedeutsamen tagesaktuellen Fragen zeigt dramatische Auswirkungen auf die Wirtschaftspolitik.
The resulting refusal to work together on the major issues of the day has had a dramatic impact on economic policies.
teilt sie dem Antragsteller auf Anfrage die Gründe für die Verweigerung einer Lizenz schriftlich mit und
make known to the applicant, upon request, the reasons for the denial of a licence in writing and
Weiterhin bleibt Verweigerung der bevorzugte Geisteszustand der Saudi Führer.
Denial remains the Saudi rulers dominant mindset.
Auch Behörden sind ein Mittel zur Verweigerung der Realität.
These too are forms of avoiding reality.
(a) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung,
(a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate
(m) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung,
(m) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate
(p) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme von Bescheinigungen,
(a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of certificates
a jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung
a any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate
a) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung,
(a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate
Angaben über nennenswerte Fälle einer Verweigerung der Genehmigung Zustimmung
Information on significant cases of refusal to give authorization consent
Anwendung von Artikel 8 (Verweigerung der Annahme eines Schriftstückes)
Application of Article 8 (Refusal to accept a document)
Artikel 6 Absatz 1 zweiter Spiegelstrich (Verweigerung einer Ausnahmeregelung)
Article 6(1) second bullet point (Refusal of derogation)
Kann das Hohe Haus eine Verweigerung des Dialogs unterstützen?
Can this House back the refusal of dialogue?
Diese Prüfung führt zur Erteilung oder Verweigerung des Sichtvermerks.
This verification shall result in the granting or withholding of approval.
Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen und Erlaubnissen
Refusal, revocation, suspension or limitation of authorisations or permissions

 

Verwandte Suchanfragen : Visa-Verweigerung - Visa-Verweigerung - Verweigerung Von - Jede Verweigerung - Schlichte Verweigerung - Verweigerung Haltung - Verweigerung Zeitraum - Vollständige Verweigerung - Verweigerung Treat - Durch Verweigerung - Verweigerung Blick - Verweigerung Vermietung