Translation of "auf jeder Ebene" to English language:


  Dictionary German-English

Jeder - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Auf jeder Ebene - Übersetzung : Auf jeder Ebene - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es gab auf jeder Ebene eine Kontrolle.
Controls were permanent
Bewusstseinsschaffung ist auf jeder Ebene der Gesellschaft nötig.
Awareness raising is required at every level of society.
Ich meine, dass jeder auf seiner Ebene Verantwortung übernehmen muss.
In my view, we must all shoulder our responsibilities, at our own level.
Und es gibt Projekte wie dieses auf jeder Ebene der Regierung.
And there are projects like this at every level of government.
N, die Anzahl der Kopien auf jeder Ebene, ist gleich vier.
N, the number of copies at each level, is four (N 4).
Auf einzelstaatlicher Ebene ist jeder Mitgliedstaat für die Koordinierung und Durchführung der Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zuständig.
At national level, each Member State will be responsible for coordinating and implementing activities at national, regional and local levels.
Dieses Vorhaben läuft jeder nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorräte auf regionaler Ebene zuwider.
This scheme goes against all principles of sustainable management of water resources at the regional level.
Jeder Mitgliedstaat ist für die Durchführung dieser Entscheidung auf nationaler Ebene verantwortlich.
Each Member State shall be responsible for the implementation of this Decision at national level.
Mädchen übertreffen Jungen heute auf jeder Ebene, von der Grundschule bis zur Graduiertenschule.
Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
Hier kommt es bei jeder Abbildung auf eine Ebene (Landkarte, optische Abbildung usw.
Conversely, it is a surface which can be made by transforming a plane (i.e.
Anerkennung des allgemeinen Vertretungsrechts der Verbraucherorganisationen bei Ver brau cher rechtsstreitigkeiten auf jeder Ebene beim Gerichtshof
recognition of a general power of representation for consumer organizations in legal disputes at any level before the Court of Justice
Ein derartiger Umgang miteinander auf internationaler Ebene ist in jeder Hinsicht völlig inakzeptabel.
This is unacceptable in every sense by international standards.
Auf jeder Ebene ersetzten wir die vorherige Form mit 4 Kopien in dieser Konfiguration.
At each level, we replace the figure at the previous level with four copies arrayed in this configuration.
Ich strecke dass ein bisschen aus als Gedächtnisstütze für unsere Messungen auf jeder Ebene.
I'm just going to stretch it out, so this will be our reminder of what we're measuring at each level.
Aufgliederung nach Ebenen (nationale, europäische und internationale Arbeiten) und Entwicklung der Tätigkeiten auf jeder Ebene,
breakdown by level (national, European or international) and activity trends at each level
Die Beziehung zu Pachamama ist auf jeder Ebene möglich, denn sie ist das Leben selbst.
The Inca goddess can be referred to in multiple ways the primary way being Pachamama.
Da muss auf jeder politischen Ebene gegengesteuert werden, lokal, regional, national, aber eben auch europäisch.
Countermeasures must be taken against this at every political level i.e. at local, regional, national, and I hardly need mention, at European level.
Bei jeder Maßnahme auf EU Ebene muss der Mehrwert der gegenwärtigen Situation klar ersichtlich sein.
Any action at EU level needs to demonstrate clearly the added value of the present situation.
Auf jeder Ebene muss die Reaktion auf eine Pandemie bereichsübergreifend sein und auch Stellen außerhalb des Gesundheitssektors einbeziehen.
An important dimension of responses to a pandemic at any level is that they must be multi sectoral, encompassing services outside the health sector.
Und jeder Staat muss Herr über seine internen Strukturen bleiben, sowohl auf institutioneller als auch auf regionaler Ebene.
Each State must remain master of its internal organisation, both at institutional and territorial level.
Erfolg in Afghanistan wird auf jeder Ebene der Mittelbereitstellung oder internationalen Truppenpräsenz schwer zu erzielen sein.
Meaningful success in Afghanistan will become elusive at any level of funding or international troop presence.
Auf jeder Ebene des politischen Dialogs mit den algerischen Behörden sprechen wir diese Probleme weiterhin an.
We continue to raise these issues at every level of the political dialogue with the Algerian authorities.
Wenn wir nach dem Motto handeln jeder für sich , ist eine Lösung auf europäischer Ebene ausgeschlossen.
If we all act in our own self interest, we will be unable to reach a European solution.
Ohne Maßnahmen auf europäischer Ebene wird es unseren fünfzehn Regierungen jeder für sich allein nicht gelingen.
Without European measures, our fifteen governments will not succeed individually.
Die Auseinandersetzung muss auf nationaler Ebene und bei jedem Einzelnen, vor allem bei jeder Frau, stattfinden.
The place for discussion is at national level and inside every individual, especially inside every woman.
Es kommt auf die Sache an und nicht darauf, dass auf jeder Ebene das Gleiche noch einmal geprüft wird.
It is the real issues that count, not having the same thing assessed at every level.
c) jeder Kongress umfasst einen Tagungsteil auf hoher Ebene, bei dem die Staaten auf höchstmöglicher Ebene vertreten sind und Gelegenheit erhalten, Erklärungen zu den Themen des Kongresses abzugeben
(c) Each congress shall include a high level segment in which States will be represented at the highest possible level and will be given an opportunity to make statements on the topics of the congress
Sie müssen auch in Zukunft das Leitmotiv jeder weiteren Entwicklung des gemeinsamen Handelns auf europäischer Ebene bleiben.
They must continue to guide any further advances in common action at European level.
Allerdings erfordert jeder Integrationsprozess ob auf europäischer oder globaler Ebene einige Anpassungen hinsichtlich innenpolitischer Präferenzen und nationaler Gesetze.
But any process of integration, whether European or global, requires some adjustment of domestic preferences and laws.
Indem sie die Avatarwerkzeuge benutzen, können Menschen das Lebensmuster auf jeder Ebene, derer sie sich gewahr sind, verändern.
Using the Avatar tools a person can change the life pattern at any level that they are aware of.
2.2.1 Diese begann mit der Halbzeitüberprüfung 2005, wobei jeder Mitgliedstaat für die Umsetzung auf nationaler Ebene verantwortlich ist.
2.2.1 This began with the mid term review in 2005 with each Member State responsible for implementation at national level.
Auf nationaler Ebene wird jeder Mitgliedstaat für die Koordinierung und Durchführung nationaler, regionaler und lokaler Maßnahmen zuständig sein.
At national level, each Member State will be responsible for the coordination and implementation of national, regional and local measures.
Jeder erwartet von den Regierungen und den gewählten Vertretern auf nationaler wie auf europäischer Ebene Garantien, Sicherheiten und Maßnahmen, die beruhigen.
The budget is the most important act over which this Parliamet has specific powers, being able to amend it or reject it in its entirety.
Jeder dieser Sektoren wird als vorrangig betrachtet, und wir haben alle Vorhaben auf regionaler, interregionaler oder kontinentaler Ebene erarbeitet.
Each of these sectors is considered to be a priority and we have drawn up all projects at regional, interregional or continental level.
Anzahl und Zuständigkeit einzelstaatlicher Behörden auf jeder NUTS Ebene, die gemäß Artikel 6 (Fragebogen, Frage I, 2) benannt wurden.
Number of competent authorities in each of the NUTS levels designated pursuant to Article 6 and the competence in relation to the directives (Questionnaire, Paragraph I, Question 2).
Das passt nicht zusammen, denn die Regulierung auf nationaler Ebene findet gegenwärtig nach dem Motto Jeder für sich statt.
It is unsound, because, currently, national regulation means every man for himself.
Jeder Mitgliedstaat ergreift geeignete Maßnahmen, um auf nationaler Ebene einen effektiven Informationsaustausch zwischen der Sirene und dem NZB vorzusehen.
Each Member State shall take all appropriate measures to provide for effective exchange of information at national level between its Sirene bureau and the NCBs.
Auf jeder Ebene geht es um den Austausch von Information und es gibt geeignete Theorien, welche die Vorgänge auf den einzelnen Ebenen erklären.
Information is at work on each level and comfortable theories explain how the separate ones operate.
2.2.1 Diese begann mit der Halbzeitüberprüfung im Jahr 2005, wobei jeder Mitgliedstaat für die Umsetzung auf nationaler Ebene verantwortlich ist.
2.2.1 This began with the mid term review in 2005 with each Member State responsible for implementation at national level.
Herr Präsident, bei der letzten Alternative handelt sich um einen wichtigen Schritt, der auf jeder Ebene eine anhaltende Anstrengung erfordert.
While this is happening to them, we in our part of the world are holding ponderous debates on the best way of curbing our agricultural surpluses.
Informationen über die Programmdurchführung, einschließlich Informationen, die auf Ebene des Rahmenprogramms, des spezifischen Programms und jeder Maßnahme von Belang sind.
Information on programme implementation, including relevant information at the level of the Framework Programme, the specific programme and each activity.
Luftraummanagement auf der strategischen Ebene (Ebene 1)
Strategic airspace management (level 1)
Luftraummanagement auf der prätaktischen Ebene (Ebene 2)
Pre tactical airspace management (level 2)
Luftraummanagement auf der taktischen Ebene (Ebene 3)
Tactical airspace management (level 3)
So gilt Jeder zweidimensionale affine Raum erfüllt die Forderungen an eine affine Ebene.
A linear transformation is a function that preserves all linear combinations an affine transformation is a function that preserves all affine combinations.

 

Verwandte Suchanfragen : Jeder Ebene - Auf Jeder - An Jeder Ebene - Auf Ebene - Auf Ebene - Auf Jeder Hand - Auf Jeder Angelegenheit - Auf Jeder Seite - Auf Jeder Zeit