Translation of "auf seine Anfrage" to English language:


  Dictionary German-English

Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung :
His

Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung :
Its

Anfrage - Übersetzung : Auf seine Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Warum hast du seine Anfrage auf eine Gehaltserhöhung abgelehnt?
Why did you turn down his request for a pay rise?
Warum haben Sie seine Anfrage auf eine Gehalterhöhung abgelehnt?
Why did you turn down his request for a pay rise?
Seine Anfrage Nr. 24 wird deshalb auf der nächsten Tagung behandelt.
The document which the Commission has promised to Parliament will be completed very shortly and will cover these aspects in full detail.
Seine Antwort auf meine Anfrage konnte mich jedoch leider nicht zufriedenstellen.
Unfortunately, in my case, he did not provide what I would call a satisfactory answer.
Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine positive Antwort auf meine Anfrage danken.
I should like to thank the President in Office for the positive reply to my question.
Der Herr Abgeordnete wird auf die Antwort des Rates auf seine Anfrage Nr. H 505 verwiesen.
The honourable Member is referred to the answer given by the Council to his Question No H 505.
Er will keine Hilfe, sagt er, sagte er als Antwort auf seine Frau Anfrage.
He don't want no help, he says, he said in answer to his wife's inquiry.
Die Präsidentschaft kann seine Anfrage daher nicht beantworten.
Even if this condition is met, the request for urgency cannot be considered before tomorrow.
Auf Anfrage leistet
responsible for methodological guidelines on both general clinical aspects and on specific therapeutic
Auf vielfache Anfrage.
What is it and what do we do if we have it?
Herr Präsident, Ich danke dem Ausschussvorsitzenden Brok für seine Anfrage.
. (IT) Mr President, I would like to thank Mr Brok for his speech.
Herr Seal hat seine Anfrage nach Herrn Boyes ge stellt.
They now amount to 80 million tonnes and are on their way to the 100 million mark.
Der Präsident. Herr Geronimi hat seine Anfrage Nr. 7 zurückgezogen.
Mr Seligman. The Commissioner gave a very full answer and he referred to a table of tax differences.
Zunächst möchte ich dem Herrn Abgeordneten für seine Anfrage danken.
I wish to begin by thanking the honourable Member for his question.
Könnte der Rat in seiner Antwort auf unsere mündliche Anfrage bitte seine Meinung zu dieser Frage darlegen?
A figure of 11 million unemployed in the EEC and the prospect of an increase to 12 million is not only alarming but also unacceptable.
Auf Anfrage der EMEA
At the request of the EMEA.
auf Anfrage der EMEA.
At the request of the EMEA
Auf Anfrage der EMEA
At the request of the EMEA
Auf Anfrage des Einzelhandels.
On demand from retailers.
Herr Präsident! Ich möchte Herrn Rocard für seine Anfrage und für seine anregenden Ausführungen herzlich danken.
My Group will therefore be supporting the resolution from the PPE DE Group.
In diesem Augenblick sehe ich mich außerstande, seine Anfrage zu beantworten.
With regard to the timings and the manner of applying the procedure, I think I should emphasize
Gerokostopoulos (PPE). (GR) Ich danke dem Herrn Kommissar für seine ausführliche Antwort auf die Anfrage des Kollegen Kazazis.
How are we to set about this? While my group approves the report by Mr Deleau, I should like to stress four points in this connection on its behalf.
Die Kommission verweist den Herrn Abgeordneten auf die Antwort, die ihm auf seine schriftliche Anfrage Nr. 1928 82 erteilt worden ist.
At all events the Commission will endeavour to ensure the smooth and thorough implementation of this important legislative procedure.
Wie Herr Blaney anfänglich bemerkte, steht nicht seine ganze Fraktion hinter der Anfrage. Deshalb muß das Haus die Anfrage prüfen.
Report by Mr Remilly on the directive on the emulsifiers, stabilizers, thickeners and gelling agents authorized for use in foodstuffs
Andrews. (E) Ich bin dem Herrn Abgeordneten für seine Unterstützung zu meiner Antwort auf die eigentliche Anfrage sehr verbunden.
Mr Johnson. Madam President, we have been talking today amongst other things about the Commu nity's dependence on oil.
Herr Spicer hat darum gebeten, seine Anfrage Nr. 63 (H 94 79) erst auf der Dezember Tagung aufzurufen. fen.
Mr Andrews. It is a very good question, of course, from Mr Hume, and I am certain that if the matter is put to the Council at some stage or other they will consider it but I cannot show any light at the end of the tunnel at this stage.
Wenn er seine Anfrage stellen möchte, wird ihm der Herr Kommissar antworten.
If you wish to ask your question, the Commissioner will reply.
Wir kommen auf Ihre Anfrage zurück, sobald die Anfrage Nr. 53 behandelt ist.
I should like confirmation.
Gerade deshalb hat der Kollege Gondikas im Namen unserer Fraktion seine Anfrage eingereicht.
How and when has this Parliament heard the Socialists protest against this Soviet missile threat against Western Europe ?
Die Anfrage auf Löschen ist fehlgeschlagen.
The removal request failed.
Dienstreise auf Anfrage des UPOV Büros
Mission at the request of the UPOV Office.
Zypern übermittelte auf Anfrage weitere Informationen.
On request, Cyprus provided additional elements of information.
Diese Anfrage hat absolut nichts mit der auf der Tagesordnung stehenden Anfrage zu tun.
This question has absolutely nothing whatsoever to do with the question on the order paper.
Ich danke dem Kommissar für seine sehr ausführliche und angemessene Antwort auf die mündliche Anfrage und möchte unterstreichen, was er sagte.
I am grateful to the Commissioner for his very long and worthy answer to the oral question, and I would like to underline what he said.
Die Kommission verweist Herrn Ferranti auf die Antwort von Herrn Tugendhat auf seine mündliche Anfrage H 244 83 während der Plenarsitzung des Parlaments im Juli.
The Commission refers Mr de Ferranti to Mr Tugendhat's answer to his Question H 244 83, given at the July partsession of Parliament.
Auf Herrn Collins Frage kommt daher die Anfrage von Herrn Cousté und schließlich meine Anfrage.
Each Member could have a home computer and after entering a code number could vote on the matter that will lead to a decision of Parlia ment.
Herr Fergusson hat seine Anfrage vor dem Hin tergrund dieses Berichtes an die Kommission gerich tet.
Mr Fergusson's question is in line with this report.
Der Präsident. Das Wort hat Herr de Ferranti, um seine mündliche Anfrage zu erläutern.
May'I say in conclusion to the President of the Commission and his colleagues that my group W'H be
Wenn Herr Andrews seine Anfrage neu formulieren möchte, so hat er auch das Wort.
If Mr Andrews would like to reword his question, he also has the floor.
Weitere sterile Behältnisse sind auf Anfrage erhältlich.
Additional sterile vials will be supplied on request.
(d) Auf Anfrage sind aussagekräftige Informationen erhältlich.
(d) Good quality information will be supplied on demand.
Anzahl und Prozentsatz auf Anfrage berichtigter Meldungen,
Number and percentage of records corrected upon request
Ich möchte eine Antwort auf meine Anfrage.
I want an answer to my question.
Meine Frage bezieht sich auf diese Anfrage.
My question follows that one.
Das ist meine Antwort auf die Anfrage.
That is my answer to the question.

 

Verwandte Suchanfragen : Seine Anfrage - Auf Anfrage Anfrage - Anfrage Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage