Translation of "auf seine Anfrage" to English language:
Dictionary German-English
Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Auf seine Anfrage - Übersetzung : Seine - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Warum hast du seine Anfrage auf eine Gehaltserhöhung abgelehnt? | Why did you turn down his request for a pay rise? |
Warum haben Sie seine Anfrage auf eine Gehalterhöhung abgelehnt? | Why did you turn down his request for a pay rise? |
Seine Anfrage Nr. 24 wird deshalb auf der nächsten Tagung behandelt. | The document which the Commission has promised to Parliament will be completed very shortly and will cover these aspects in full detail. |
Seine Antwort auf meine Anfrage konnte mich jedoch leider nicht zufriedenstellen. | Unfortunately, in my case, he did not provide what I would call a satisfactory answer. |
Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine positive Antwort auf meine Anfrage danken. | I should like to thank the President in Office for the positive reply to my question. |
Der Herr Abgeordnete wird auf die Antwort des Rates auf seine Anfrage Nr. H 505 verwiesen. | The honourable Member is referred to the answer given by the Council to his Question No H 505. |
Er will keine Hilfe, sagt er, sagte er als Antwort auf seine Frau Anfrage. | He don't want no help, he says, he said in answer to his wife's inquiry. |
Die Präsidentschaft kann seine Anfrage daher nicht beantworten. | Even if this condition is met, the request for urgency cannot be considered before tomorrow. |
Auf Anfrage leistet | responsible for methodological guidelines on both general clinical aspects and on specific therapeutic |
Auf vielfache Anfrage. | What is it and what do we do if we have it? |
Herr Präsident, Ich danke dem Ausschussvorsitzenden Brok für seine Anfrage. | . (IT) Mr President, I would like to thank Mr Brok for his speech. |
Herr Seal hat seine Anfrage nach Herrn Boyes ge stellt. | They now amount to 80 million tonnes and are on their way to the 100 million mark. |
Der Präsident. Herr Geronimi hat seine Anfrage Nr. 7 zurückgezogen. | Mr Seligman. The Commissioner gave a very full answer and he referred to a table of tax differences. |
Zunächst möchte ich dem Herrn Abgeordneten für seine Anfrage danken. | I wish to begin by thanking the honourable Member for his question. |
Könnte der Rat in seiner Antwort auf unsere mündliche Anfrage bitte seine Meinung zu dieser Frage darlegen? | A figure of 11 million unemployed in the EEC and the prospect of an increase to 12 million is not only alarming but also unacceptable. |
Auf Anfrage der EMEA | At the request of the EMEA. |
auf Anfrage der EMEA. | At the request of the EMEA |
Auf Anfrage der EMEA | At the request of the EMEA |
Auf Anfrage des Einzelhandels. | On demand from retailers. |
Herr Präsident! Ich möchte Herrn Rocard für seine Anfrage und für seine anregenden Ausführungen herzlich danken. | My Group will therefore be supporting the resolution from the PPE DE Group. |
In diesem Augenblick sehe ich mich außerstande, seine Anfrage zu beantworten. | With regard to the timings and the manner of applying the procedure, I think I should emphasize |
Gerokostopoulos (PPE). (GR) Ich danke dem Herrn Kommissar für seine ausführliche Antwort auf die Anfrage des Kollegen Kazazis. | How are we to set about this? While my group approves the report by Mr Deleau, I should like to stress four points in this connection on its behalf. |
Die Kommission verweist den Herrn Abgeordneten auf die Antwort, die ihm auf seine schriftliche Anfrage Nr. 1928 82 erteilt worden ist. | At all events the Commission will endeavour to ensure the smooth and thorough implementation of this important legislative procedure. |
Wie Herr Blaney anfänglich bemerkte, steht nicht seine ganze Fraktion hinter der Anfrage. Deshalb muß das Haus die Anfrage prüfen. | Report by Mr Remilly on the directive on the emulsifiers, stabilizers, thickeners and gelling agents authorized for use in foodstuffs |
Andrews. (E) Ich bin dem Herrn Abgeordneten für seine Unterstützung zu meiner Antwort auf die eigentliche Anfrage sehr verbunden. | Mr Johnson. Madam President, we have been talking today amongst other things about the Commu nity's dependence on oil. |
Herr Spicer hat darum gebeten, seine Anfrage Nr. 63 (H 94 79) erst auf der Dezember Tagung aufzurufen. fen. | Mr Andrews. It is a very good question, of course, from Mr Hume, and I am certain that if the matter is put to the Council at some stage or other they will consider it but I cannot show any light at the end of the tunnel at this stage. |
Wenn er seine Anfrage stellen möchte, wird ihm der Herr Kommissar antworten. | If you wish to ask your question, the Commissioner will reply. |
Wir kommen auf Ihre Anfrage zurück, sobald die Anfrage Nr. 53 behandelt ist. | I should like confirmation. |
Gerade deshalb hat der Kollege Gondikas im Namen unserer Fraktion seine Anfrage eingereicht. | How and when has this Parliament heard the Socialists protest against this Soviet missile threat against Western Europe ? |
Die Anfrage auf Löschen ist fehlgeschlagen. | The removal request failed. |
Dienstreise auf Anfrage des UPOV Büros | Mission at the request of the UPOV Office. |
Zypern übermittelte auf Anfrage weitere Informationen. | On request, Cyprus provided additional elements of information. |
Diese Anfrage hat absolut nichts mit der auf der Tagesordnung stehenden Anfrage zu tun. | This question has absolutely nothing whatsoever to do with the question on the order paper. |
Ich danke dem Kommissar für seine sehr ausführliche und angemessene Antwort auf die mündliche Anfrage und möchte unterstreichen, was er sagte. | I am grateful to the Commissioner for his very long and worthy answer to the oral question, and I would like to underline what he said. |
Die Kommission verweist Herrn Ferranti auf die Antwort von Herrn Tugendhat auf seine mündliche Anfrage H 244 83 während der Plenarsitzung des Parlaments im Juli. | The Commission refers Mr de Ferranti to Mr Tugendhat's answer to his Question H 244 83, given at the July partsession of Parliament. |
Auf Herrn Collins Frage kommt daher die Anfrage von Herrn Cousté und schließlich meine Anfrage. | Each Member could have a home computer and after entering a code number could vote on the matter that will lead to a decision of Parlia ment. |
Herr Fergusson hat seine Anfrage vor dem Hin tergrund dieses Berichtes an die Kommission gerich tet. | Mr Fergusson's question is in line with this report. |
Der Präsident. Das Wort hat Herr de Ferranti, um seine mündliche Anfrage zu erläutern. | May'I say in conclusion to the President of the Commission and his colleagues that my group W'H be |
Wenn Herr Andrews seine Anfrage neu formulieren möchte, so hat er auch das Wort. | If Mr Andrews would like to reword his question, he also has the floor. |
Weitere sterile Behältnisse sind auf Anfrage erhältlich. | Additional sterile vials will be supplied on request. |
(d) Auf Anfrage sind aussagekräftige Informationen erhältlich. | (d) Good quality information will be supplied on demand. |
Anzahl und Prozentsatz auf Anfrage berichtigter Meldungen, | Number and percentage of records corrected upon request |
Ich möchte eine Antwort auf meine Anfrage. | I want an answer to my question. |
Meine Frage bezieht sich auf diese Anfrage. | My question follows that one. |
Das ist meine Antwort auf die Anfrage. | That is my answer to the question. |
Verwandte Suchanfragen : Seine Anfrage - Auf Anfrage Anfrage - Anfrage Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage - Auf Anfrage