Translation of "aufeinander treffen" to English language:
Dictionary German-English
Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Sie lässt sie aufeinander treffen. | It makes them meet. |
Wo Stadt und Fluss aufeinander treffen | Where city and river meet |
Egoisten treffen nicht aufeinander, sondern kollidieren. | Egoists do not meet, they collide with each other. |
Die Leute sind wohl aufeinander treffen. | People are suppose to meet each other. |
Eine Maus und eine Katze treffen aufeinander. | let a mouse and a cat cross their ways |
Doch treffen hier zwei unterschiedliche Denktraditionen aufeinander. | But here two different traditions of thought come together. |
Dieses Wochenende treffen die beiden stärksten Teams aufeinander. | The two strongest teams will clash with each other this weekend. |
Alle drei Bundesstraßen treffen in Bad Hersfeld aufeinander. | All three Bundesstraßen meet each other in Bad Hersfeld. |
Wir lassen sie in gigantischen Detekoren aufeinander treffen. | We collide them inside giant detectors. |
) Bei Asten treffen Alte und Neue Westbahn wieder aufeinander. | Near Asten, the Old and New Western Railways come together again. |
Es ist schon beflügelnd, wenn 2 große Intellektuelle aufeinander treffen. | It's stimulating when two giant intellects get together. |
Die Gewinner der Halbfinale treffen jeweils im Finale ihrer Kategorie aufeinander. | The winners of the semi finals fight one another in the finals of their class. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has set two seas in motion that flow side by side together, |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has set flowing two seas that appear to meet. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He let forth the two seas that meet together, |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He hath let loose the two seas. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He merged the two seas, converging together. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He unleashed the two seas so that they merge together, |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He hath loosed the two seas. They meet. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He merged the two seas, meeting each other. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has let forth the two seas, they meet together, |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He released the two seas, meeting side by side |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has made the two oceans meet each other, |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has set the two oceans in motion, converging together. |
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, | He has let free the two bodies of flowing water, meeting together |
Und die Eigenschaft dieser Linien ist, dass sie niemals aufeinander treffen. | And the property of parallel lines is that they never meet. |
Jedes Mal, wenn diese Teilchen aufeinander treffen ergibt sich eine Frontalkollision. | Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head on collision. |
Hier treffen also zwei wichtige Erklärungen aufeinander, aber nur wenn die | Costs must be brought down to a much lower level, even if this means a gradual transfer to the State of the burden of |
In Butte treffen die Interstate Highways I 15 und I 90 aufeinander. | Education Public education is provided by Butte Public Schools which runs Butte High School. |
Treffen ein Positron und ein Elektron aufeinander, kann eine Paarvernichtung (Annihilation) eintreten. | When a low energy positron collides with a low energy electron, annihilation occurs, resulting in the production of two or more gamma ray photons (see electron positron annihilation). |
Die nördliche und die östliche Dimension treffen im Bereich der Ostsee aufeinander. | The northern and eastern dimensions meet in the Baltic Sea area. |
Am Knotenpunkt bei Oklahoma City treffen die drei wichtigsten Fernstraßen des Staates aufeinander. | State officials are elected by plurality voting in the state of Oklahoma. |
Somit treffen in Jenbach als einzigem Ort in Österreich drei verschiedene Spurweiten aufeinander. | Jenbach is the only location in Austria where railways with three different gauges meet. |
In jeder Ecke treffen 4 Kanten, 6 Flächen und 4 Zellen jeweils senkrecht aufeinander. | There are four cubes, six squares, and four edges meeting at every vertex. |
Aber wir versuchten, unsere Ideen aufeinander treffen zu lassen, die Objekte nebeneinander zu stellen. | But we were trying to collide our ideas, to put objects next to each other. |
Die Anforderungen für jeden Mitgliedstaat sind anders, und im Rat treffen fünfzehn Meinungen aufeinander. | There are different requirements for each Member State and fifteen points of view in the Council. |
Außerdem treffen hier die warmen und kalten Luftströmungen von der Küste und dem Binnenland aufeinander. | The largest lake is Lake Chaohu in the center of the province, with an area of about . |
Bei St. Johann Weistrach treffen die beiden Strecken für ein paar hundert Meter wieder aufeinander. | At St. Johann Weistrach the two lines run for a few hundred meters next to each other again. |
Also treffen irgendwie die Sonne und der Mond aufeinander, auch wenn einer den anderen frisst. | So it's kind of nice, the sun and the moon getting together this way, even if one is eating the other. |
Eure Existenzen treffen aufeinander, wie lebensspendendes Wasser, wenn ihr nur das Herz öffnet und trinkt. | like a life giving water, if you only open your heart and drink. |
Am Nordportal treffen die beiden Strecken wieder aufeinander und verlaufen parallel in den Bahnhof St. Valentin. | At the northern portal, the two lines meet and again run parallel to each other to St. Valentin station. |
Hier treffen zwei fundamentale Rechte aufeinander Einerseits das Informationsrecht und andererseits das Recht auf den Schutz persönlicher Daten. | Two fundamental rights are at odds here the right to information on the one hand, and the right to the protection of personal data on the other. |
In der Mitte treffen sie aufeinander und erzeugen subatomare Partikel wie das Charm Quark oder das Tau Lepton. | They meet in the middle, and they create subatomic particles like the charm quark and the tau lepton. |
Verwandte Suchanfragen : Enden Aufeinander Treffen - Pfade Aufeinander Treffen - Gehen Aufeinander Treffen - Aufeinander Treffen Und übertreffen - Aufeinander Abgestimmt - Aufeinander Zu - Aufeinander Aufbauen - Aufeinander Folgen - Aufeinander Abgestimmt