Translation of "aufgebrochen" to English language:


  Dictionary German-English

Aufgebrochen - Übersetzung : Aufgebrochen - Übersetzung : Aufgebrochen - Übersetzung : Aufgebrochen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sie sind früh aufgebrochen.
They left early.
Der Sicherheitsverschluss wurde aufgebrochen.
The tamper evident cap has been broken.
Der Computer wurde aufgebrochen.
The computer was cracked open.
Wann sind sie aufgebrochen?
How long ago did they leave?
Sie sind nach London aufgebrochen.
They set out for London.
Sie ist nach Thailand aufgebrochen.
She set out for Thailand.
wenn die Versiegelung aufgebrochen ist
if the seal is broken.
Sie sind schon wieder aufgebrochen.
Looks like they cleared out.
Wer hat die Tür aufgebrochen?
I'd like to know who smashed in the door downstairs.
Wir sind am 15. Juli aufgebrochen.
We left on July 15.
Warum hast du den Tisch aufgebrochen?
Why did you open my desk?
Wann bin ich von hier aufgebrochen?
When did I leave here?
Oder haben Sie die Truhe aufgebrochen?
Or are you suggesting they rifled the chest?
Tom weiß nicht, wann Mary aufgebrochen ist.
Tom doesn't know when Mary left.
Das Schloss wird wohl aufgebrochen werden müssen.
The lock will have to be broken.
Einer der Jugendlichen hat das Schloss aufgebrochen.
One of the kids broke the lock.
Tom ist gerade von zu Hause aufgebrochen.
Tom has just left home.
Ich bin super dee Duper darüber aufgebrochen.
I'm super dee duper broken up about it.
Hoffentlich haben sie den Bierschrank nicht aufgebrochen.
I hope they haven't broken into the ale closet.
Sie sind heute morgen vor Tagesanbruch aufgebrochen.
They left this morning before daybreak.
Bhutan ist auf eine solche ernste Reise aufgebrochen.
Bhutan has embarked on such a serious journey.
Ich bin um 10 Uhr nach Amerika aufgebrochen.
I left for America at ten o'clock.
Ich habe bemerkt, dass das Schloss aufgebrochen wurde.
I had just discovered that the lock was broken, sir.
Morgen um acht wird Carol nach London aufgebrochen sein.
Carol will have left for London by eight tomorrow.
Offensichtlich ist sie in großer Eile oder Aufregung aufgebrochen.
Obviously, she left home under the stress of some very great emotion.
Sie sind früh aufgebrochen, um den ersten Zug zu erwischen.
They left early to catch the first train.
Wir sind morgens aufgebrochen und gegen Mittag auf sie gestoßen.
We left with the cavalry at dawn and encountered them at noon.
Tut mir Leid, Mr West ist gerade nach Übersee aufgebrochen.
I'm sorry but Mr West has just left for overseas.
Sieht aus, als seien Sie überstürzt aus Dodge City aufgebrochen.
Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry.
Ich habe die Tür aufgebrochen, weil ich den Schlüssel verloren hatte.
I broke down the door because I lost the key.
Ich habe die Tür aufgebrochen, weil ich den Schlüssel verloren hatte.
I broke open the door because I had lost the key.
Gene hat am Ende noch eine Bar mit ummantelter Faust aufgebrochen.
Gene ended up using his coat, and his fist in the coat, to break open a liquor cabinet.
Dabei werden die Zuständigkeiten des üblichen Ministeriums in drei Bereiche aufgebrochen.
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
Du bist völlig wach, oder du hättest meinen Schreibtisch nicht aufgebrochen!
You're fully awake, or you would not have broken open my desk!
Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.
If you had left home a little earlier you would have been in time.
In Deutschlands Industrie und Forschungslandschaft sollen diese Grenzen aufgebrochen und geöffnet werden.
In German industry and research landscape these boundaries should be broken up and opened.
So sind Sie zu einem schwierigen Kampf um die Zu kunft Europas aufgebrochen.
We therefore call on the national parliaments to show their solidarity when they come to discuss this subject in the near future.
Die asphaltierte Fläche um das Riesenrad wurde aufgebrochen und in eine Wasserlandschaft umgewandelt.
The asphalted surface around the Ferris wheel was taken up and converted into a water landscape.
Tindemans ment ein Konflikt zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat aufgebrochen ist.
Tindemans people dropping their projects for finding alternative fuels?
Verkrustete Strukturen müssen aufgebrochen werden, damit Indonesien endlich über sich selbst bestimmen kann.
Old structures must be dismantled so that Indonesia can at last get a grip on itself.
Ein paar Schläge später ist die Schnecke aufgebrochen und er hat ein leckeres Abendessen.
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Am Abend bevor ich nach Schottland aufgebrochen bin war ich eingeladen das Finale von
The night before I was heading for Scotland,
Aus dem Staub haben wir Bakterien extrahiert, diese aufgebrochen und dann ihre Gensequenzen verglichen.
From the dust, we pulled out bacterial cells, broke them open, and compared their gene sequences.
Was die Arbeitsnachfrage angeht , müssen die Lohnflexibilität erhöht und verkrustete Strukturen am Arbeitsmarkt aufgebrochen werden .
On the labour demand side , there is a need to promote wage flexibility and address labour market rigidities .
Als nun die Karawane aufgebrochen war, sagte ihr Vater Wahrlich, ich nehme Yusufs Geruch war.
When the caravan left Egypt, their father said , Indeed I sense the fragrance of Yusuf, if you do not call me senile. ( Prophet Yaqub said this in Palestine, to other members of his family.

 

Verwandte Suchanfragen : Thermisch Aufgebrochen - Maschine Aufgebrochen - Werden Aufgebrochen - In Zwei Aufgebrochen - Energie Wird Aufgebrochen