Translation of "aufhält" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Was ihn wohl aufhält? | I can't think what's keeping him. |
Wissen Sie, was sie aufhält? | Do you know what slows it down? |
Ich sehe nach, was Mama aufhält. | I'll see what's keeping Mama. |
Um herauszufinden, wo er sich aufhält. | We wanted to find out where he lived. Don't crowd me, Tom. |
Ich möchte wissen, wo Tom sich aufhält. | I'd like to know Tom's whereabouts. |
Ich würde gern wissen, was Sie aufhält. | I wonder what's holding them up. |
Wo er sich aufhält, ist allerdings unbekannt. | But his whereabouts are unknown. |
Ich weiß nicht, wo er sich jetzt aufhält. | I don't know where he is now. |
Ich wüsste gerne, warum Tom sich draußen aufhält. | I wonder why Tom is outside. |
Auch du weist es wo er sich aufhält! | You know where he is, too. |
Beide wissen nicht, wo Bill Chandler sich aufhält. | Both report the whereabouts of Bill Chandler unknown. |
Können Sie mir denn sagen, wo er sich aufhält? | Can you tell me where he is? |
Ich denke, das ist dort, wo Tom sich aufhält. | I think that's where Tom is. |
Damit sie uns sagt, wo sich der Räuber aufhält! | So she can tell me where the bandit is. |
Ich möchte wissen, wo sich Franz Kindler zurzeit aufhält. | I wish to know the whereabouts of Franz Kindler. |
Wusste nicht, was dich aufhält. Die Zeit wird knapp. | Time's getting pretty short. |
Aber die Vorstellung, dass die Verfassungskrise alles aufhält, ist falsch. | But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken. |
So lange ein Irrer sich hier aufhält, schweben wir in Todesgefahr. | Ms. Brent! |
Es ist die extremistische und terroristische Gewalt, die den Friedensprozess aufhält. | It is the extremist and terrorist violence which is holding back the peace process. |
Der britische Journalist Harry Fear, der sich gerade in Gaza aufhält, berichtet | Briton journalist Harry Fear, who is in Gaza, reports |
Die Atmosphäre als dritter Ort, an dem sich Wasser aufhält blieb unberücksichtigt. | As the Earth cooled the water vapor in the atmosphere condensed and fell as rain. |
Und ich dachte die ganze Zeit, du wärst es, der mich aufhält. | And I thought all the time it was you holding me back. |
Er ist auf den Basar gegangen. Ich weiß nicht, was ihn dort aufhält. | He went into the bazaar. I don't know what's keeping him there. |
Herr Nielson kann heute nicht anwesend sein, da er sich in Südafrika aufhält. | Mr Nielson cannot be present today since he is in South Africa. |
Der wichtigste Zusatzaspekt in dieser Sache betrifft die Frage danach, wer uns aufhält. | In relation to this question the most important supplementary aspect here is who is stopping us? |
Die Milde ist eine schöne Tugend des Königs, welche die Ausbrüche des Zornes aufhält. | Clemency is a fine, royal virtue, which turns aside the currents of wrath. |
Nach einigen Widrigkeiten erfährt Ryo von diesem, dass sich Yuanda Zhu in Kowloon aufhält. | Ren also informs Ryo that Zhu Yuanda is hiding in Kowloon, making it Ryo's next point of destination. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | upon whom the punishment will come that will degrade him, and who will be overtaken by an everlasting punishment' |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | who will face the humiliating torment and suffer everlasting retribution . |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | Who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | To whom will come a punishment that will disgrace, and upon whom descends the punishment that never ends. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement.' |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom. |
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält. | who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend. |
Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit. | Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. |
Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit. | And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Wenn derartige Vorschläge aufgehalten werden, dann ist es meistens der Rat, der sie aufhält. | Most of the proposals that are held up are in fact held up in the Council. |
Ich schaffe es, wenn Moose die RioGrandeLeute... lange genug an der Royal Gorge aufhält. | I will, if Moose can hold those Rio Grande builders at Royal Gorge long enough. |
Trinity schießt ihm in die Brust, was die Verwandlung aufhält und Trinity die Flucht ermöglicht. | The Agents turn to Ash who, even though he is armed, will likely die. |