Translation of "aufwendige Arbeit" to English language:
Dictionary German-English
Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Aufwendige Arbeit - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Denn die Infektion dieses Bakteriums war echt aufwendige Arbeit. | Because it took a lot of crafty work to infect this bacterium. |
Machen sie vor der Arbeit an erhöhten Standorten detaillierte und aufwendige Risikobewertungen erforderlich? | Does it require detailed voluminous risk assessments before work is carried out a height? |
IBM Programmierer und deren aufwendige Mechanismen. | And then, and the students would completely ignore everything you said, and do the programming the way they'd always done it in the past. |
Die Prinzessin trug immer sehr aufwendige Frisuren. | The princess always wore very elaborate hairstyles. |
Die derzeitige Regelung erfordert eine aufwendige Verwaltung. | There is an enormous amount of administration involved in the present scheme. |
Fluchtverhinderung in der DDR eine aufwendige, kostspielige Aktion. | The Wall. |
Die aufwendige dreistündige Fernsehshow am Abend beschränkt sich auf die Hauptkategorien. | The recording with the most votes in a category wins and it is possible to have a tie. |
Aufwendige Redundanz und damit verbundene Probleme der Konsistenz von Informationen werden überwunden. | Expensive redundancies and associated problems with information consistency are eliminated. |
(NL) Aufwendige Verpackungen stellen heute eine Art Werbung dar, um Käufer anzulocken. | These days, outrageous packaging is a form of advertising in order to entice buyers. |
Von den Mitgliedstaaten sind positive und aufwendige Maßnahmen zur BSE Bekämpfung ergriffen worden. | Member States have taken positive and expensive steps to deal with BSE. |
In einer Zeit, in der die Kommission genau abwägen muß, welche Arbeit welchen Aufwand erfordert, ist dies ein Beispiel für eine nicht zentrale, aber aufwendige Tätigkeit, die wir vermeiden sollten. | Now that the Commission has to consider carefully what resources are required for each activity, this is an example of the kind of activity we ought to avoid one that is inessential but demanding in terms of resources. |
Auch Kureinrichtungen oder Kliniken für aufwendige Langzeitbehandlungen dürfen nicht von der Welt abgeschnitten sein. | convalescent homes or homes providing long term medical care for those with major health care requirements must also be integrated into the outside world. |
Artikel 11 untersagt übertrieben aufwendige formale Anforderungen bei der Stimmrechtsvertretung und der Erteilung von Weisungen. | Article 11 prohibits unduly cumbersome formal requirements, proxy grants and the issue of proxy instructions. |
Es wurde nur niemand zum Prätor gewählt, der dem Volk nicht sehr aufwendige Spiele geboten hatte. | This was the only decision that could not be vetoed by the Tribune of the Plebs. |
Den ersten Entwürfen zufolge wurden von diesen Anlagen unnötige, technisch aufwendige und teilweise unrealisierbare Abmessungen verlangt. | In the first draft sketches for these plants there was a call for unnecessary, technically costly and, in some respects, impossible tests. |
Ihre aufwendige zweifarbige Gestaltung und die Schriftprägung auf dem Rand der 2 Euros Münze erschweren die Fälschung . | Their sophisticated two colour design makes them difficult to counterfeit , as do the embossed characters around the edge of the Euros 2 coin . |
Ihre aufwendige zweifarbige Gestaltung und die Schriftprägung auf dem Rand der 2 Euros Münze erschweren die Fälschung . | Their sophisticated two colour design makes them difficult to counterfeit , as does the lettering around the edge of the Euros 2 coin . |
7000 Unternehmen müssen das vor dem Jahr 2005 tun, und das wird noch eine recht aufwendige Angelegenheit. | Seven thousand companies are required to do this before the year 2005 and this will be quite something. |
Aufwendige Verwaltungsverfahren für grenzüberschreitende Geschäfte und fehlende europäische Standards verhindern, dass Kleinunternehmen von dem größeren Markt profitie ren können. | High administrative burdens for cross border operations and missing European standards hinder small enterprises to profit from a larger market. |
Diese Abgabe würde eine Art automatischen Strafbeitrag darstellen und die aufwendige Struktur des Paktes somit überflüssig werden lassen. | This levy would represent a sort of automatic fine, thus making the elaborate structure of the Pact redundant. |
Domsanierung 2010 2014 Nach jahrelangen Vorplanungen begann, erstmals seit 1960, im Januar 2010 eine aufwendige Sanierung des Doms. | Renovations 2010 2014 After many years of planning, a thorough renovation of the cathedral began in January 2010, the first since 1960. |
Eine umwälzende Lösung für das früher aufwendige, schmerzhafte und langdauernde Einsetzen von Implantaten bietet das Implantatsystem DIRECT IMPLANT. | The DIRECT IMPLANT system offers a groundbreaking solution for what was once a difficult, painful, and time consuming implantation procedure. |
Aufwendige Regelungs und Verwaltungspraxis Die Belastung durch zu hohe Gemeinkosten und aufwendige Verwaltungsverfahren, z.B. im Zusammenhang mit einer behördlichen Registrierung als Leistungsanbieter oder mit der offiziellen Anmeldung eines Beschäftigungsverhältnisses, kann die Beteiligten davon abhalten, eine Erwerbstätigkeit anzumelden, wenn beide Seiten darin Vorteile erkennen. | Regulatory and administrative burdens The weight of excessive overheads and administrative procedures, for example for registering as a service provider or for formalising an employment relationship, may discourage the declaration of work where both sides can see the advantages of not declaring it. |
In diesem Dokument wird erklärt, dass der Verzicht auf eine zu aufwendige medizinische Behandlung nicht mit Selbstmord gleichzusetzen ist . | That document states that to refuse a burdensome medical treatment is not the equivalent of suicide. |
Während seiner Zeit in Südamerika trug Singer mit seiner Frau und seiner Tochter Heide aufwendige Sammlungen von Pilzen zusammen. | During his time in South America, Singer, his wife, and his daughter Heidi collected extensively. |
Aufwendige Verwaltungsverfahren für grenzüberschreitende Geschäfte und nicht entsprechend angepasste europäische Normen verhindern, dass Kleinunternehmen von dem größeren Markt profitieren können. | High administrative burdens for cross border operations and non adapted European standards hinder small enterprises to profit from a larger market. |
Aufwendige Verwaltungsverfahren für grenzüberschreitende Geschäfte und nicht entsprechend angepasste europäische Normen verhindern, dass Kleinunternehmen von dem größeren Markt profitie ren können. | High administrative burdens for cross border operations and non adapted European standards hinder small enterprises to profit from a larger market. |
Archäologen finden noch heute aufwendige (und zu jener Zeit vermutlich teure) Balkenwaagen und Gewichte auf versunkenen Handelsschiffen aus der Bronzezeit. | Archeologists still find elaborate (and probably expensive in those days) two pan balance scales and weights on sunken bronze age merchant ships. |
Feste zur Verehrung dieser Gottheit Im Mai wurden zur Ehrung der Gottheit in der Umgebung von Tenochtitlan aufwendige Prozessionen veranstaltet. | Both versions tell of the origin of human sacrifice at the sacred place, Coatepec, during the rise of the Aztec nation and at the foundation of Tenochtitlan. |
Berühmt ist die Stadt für die Escuela Internacional de Cine y Televisión , eine Filmschule, die Einrichtungen für aufwendige Filmdrehs bietet. | These schools include an academy of plastic arts, a school for training art teachers, and the International School of Cinema and Television Escuela Internacional de Cine y Televisión which was established in 1986. |
Daher sind wir eher für Regionalplanung und eine nicht zu aufwendige Organisation der wirtschaftlichen Aktivitäten, eine Möglichkeit, die zu wenig berücksichtigt wird. | as possible, but we must also ensure that the benefits are passed on to as broad a section of the population as possible, and that can only be done by applying the combined European energies available at this level. |
Um eine kostspielige und sehr aufwendige offizielle Vermittlung zu verhindern, wurden informelle Verhandlungen aufgenommen, um festzustellen, ob ein Kompromiss erzielt werden könne. | In order to avoid a costly and exacting official conciliation procedure, informal negotiations were opened in order to see if a compromise could be reached. |
Auch die von den Quellen berichtete Vorliebe des Kaisers für aufwendige öffentliche Wagenrennen sowie Gladiatorenkämpfe im privaten Rahmen könnte hiermit in Zusammenhang stehen. | Being physically strong, his chief interest was in sport taking part in horse racing, chariot racing, and combats with beasts and men, mostly in private but also on occasion in public. |
Patienten mit Risikofaktoren für Gallenstau Sludge z.B. vorangegangene aufwendige Therapie, schwere Erkrankung und komplette parenterale Ernährung, haben ein erhöhtes Pankreatitisrisiko (siehe Abschnitt 4.8). | Patients with risk factors for biliary stasis sludge, e. g. preceding major therapy, severe illness and total parenteral nutrition, have increased risk of pancreatitis (see section 4.8). |
Die Hauptstoßrichtung sollte dabei die Schaffung marktwirtschaftlicher Institutionen sein, aber nicht die Angleichung an das aufwendige EU Niveau bei der Nahrungsmittelerzeugung oder beim Umweltschutz | Building the institutions of a market economy should be the main focus, not alignment with expensive EU standards in food production or the environment |
Er organisiert aufwendige Recruiting events wie etwa das KPMG Race, eine Art moderne Schnitzeljagd, bei der die Teilnehmer anhand von GPS Koordinaten ihren Weg finden müssen. | He organises lavish recruitment events such as the KPMG race, a kind of modern scavenger hunt where participants have to find their route using GPS coordinates. |
Außerdem unterscheiden sich die Marktpreise von Mischwolframcarbid und Wolframcarbid nicht wesentlich, weil die zusätzlichen Verarbeitungsschritte bei Mischwolframcarbid durch eine weniger aufwendige Auswahl der Korngrößen ausgeglichen werden. | Moreover, there is no significant price difference on the market between fused tungsten carbide and tungsten carbide, because some additional processing for fused tungsten carbide is offset by a less refined selection of grain sizes. |
Let't an die Arbeit. Arbeit? | Let't get to work. |
Na, Arbeit, Arbeit! Kleinholz, Kleinholz! | Toil, toil, Mr. Carpenter! |
Es fehlten ihm aber auch die Mittel, denn der aufwendige Lebensstil des Vorgängers, die Bauten und die Gehälter für die meist ausländischen Künstler hatten viel Geld verschlungen. | He also lacked the means due to the elaborate lifestyle of his predecessor, because the buildings and the salaries of the mainly foreign artists had swallowed up a lot of money. |
Arbeit ist Arbeit, Familie ist Familie. | Work is work, family is family. |
Warum werden so aufwendige und teure Mittel gegen politische und religiöse Regimegegner eingesetzt, wenn Diktatoren über einfachere Methoden wie Hinrichtung oder Inhaftierung verfügen, um sich ihrer zu entledigen? | Why resort to such elaborate and costly measures against political religious opponents when simpler methods of neutralizing them such as execution or imprisonment are available to dictators? |
Die Herstellung von Saft aus frischen Früchten erfordert eine aufwendige Behandlung der Erzeugnisse, insbesondere beim Auspressen und Pasteurisieren, wohingegen die Herstellung von Saft aus Fruchtsaftkonzentrat nicht diese Anforderungen stellt. | The production of fresh fruit juices requires high quality treatment of products, particularly during the pressing and pasteurisation phases, while the production of fruit juices from concentrate does not involve the same requirements. |
So kam es etwa in Deutschland in zwanzig Jahren unter anderem nur deshalb zu zehn Anklageerhebungen, weil die Definition nicht eindeutig war, um zeitlich und finanziell aufwendige Gerichtsverfahren anzustrengen. | So in Germany, for example, only ten charges have been brought, because the definition was not clear enough to justify time consuming and costly legal proceedings. |
Hinweis Einige Instandhaltungsmaßnahmen wie z. B. Überholungen (Stufe 4) und Erneuerungen, Umbauten oder sehr aufwendige Reparaturen (Stufe 5) sind möglicherweise zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Fahrzeugs noch nicht definiert. | Note Some maintenance operations like overhauls (level 4) and refurbishment, transformation or very heavy repairs (level 5) may not be defined at the moment when the vehicle is put into service. |
Verwandte Suchanfragen : Aufwendige Fähigkeiten - Aufwendige Anzeige - Aufwendige Erklärung - Aufwendige Methoden - Aufwendige Strategien - Aufwendige Regeln - Aufwendige Empfehlungen - Aufwendige Fragen - Aufwendige Forschung - Aufwendige Daten - Aufwendige Studie - Aufwendige Ideen - Aufwendige Strategie - Aufwendige Mahlzeit