Translation of "böses Erwachen" to English language:
Dictionary German-English
Erwachen - Übersetzung : Böses Erwachen - Übersetzung : Erwachen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ein böses Erwachen. | It's Monday. |
Es ist ein böses Erwachen. | It's going to be Monday. |
Es wird ein böses Erwachen geben! | But mark my words they have another thing coming. |
Dann hatte ich ein böses Erwachen. | Then, I had a rude awakening. |
Das Spiel gegen Deutschland bescherte Brasilien ein böses Erwachen. | Brazil suffered a reality check when they played Germany. |
Außerdem gab es für die Niederlande ein böses Erwachen. | Furthermore, the Netherlands has had a rude awakening. |
Wieder umzuschalten auf die Gegenwart ist ein böses Erwachen, als ob man aus einem Traum gerissen wird. | Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. |
Erwachen. | Awareness. |
Sie müssen erwachen. | You need to wake up. |
Teil 4 Das Erwachen | Part 4 The Awakening |
Kann es Erwachen aushalten? | Let's slow down, so that perhaps what we say will be in line with where we actually are. |
Und wenn die Gemeinschaft gegenüber dem Arbeitnehmer und dem einfachen Volk nicht Wort hält, dann wird es aus die sen Träumen ein böses Erwachen geben. | Through its drastic cuts in Chapter 9, on the other hand, the Council has shown that, with its book keeper's mentality, it underestimates the signs of the times. |
Aber das ist kein Erwachen. | But that's not awakening. |
Das große Erwachen hat stattgefunden. | The great awakening has arrived. |
Rakel hat ihr Erwachen geschildert. | Rakel had the courage to tell us about her story. |
Allerdings kann ein auf diesen Annahmen beruhender Boom nicht ewig anhalten, da Preise nicht ewig steigen können und es gibt bereits erste Anzeichen für ein böses Erwachen. | But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can t go up forever, and there are already signs of a hard landing. |
Afrika Das Erwachen der afrikanischen Sprachen | Africa the rise of African languages |
Es war ein verdammtes spirituelles Erwachen. | It was a fricking spiritual awakening. |
Vielleicht wird sie nicht wieder erwachen. | She may or may not come out of it. |
Die Menschen schlafen ein und erwachen. | People sleep and wake. |
Wie ist es, berühmt zu erwachen? | How's it feel to wake up famous? |
Mahiette schien aus ihren Gedanken zu erwachen. | Mahiette appeared to awaken from her thoughts. |
Das Erwachen lhrer Mutter ist ein Wunder. | Your mother's awakening is a wonder. |
Im ganzen Land, Sir. Meine Handwerker erwachen. | And this pamphlet, you say, is being distributed by craftsmen and students throughout Paris? |
Ich sehe nichts Böses, ich höre nichts Böses, ich sage nichts Böses. | I see no evil, I hear no evil, I speak no evil. |
Es gibt ein Erwachen sogar in diesem Zustand. | There's an awakening even within this state. |
Was könnte das wohl bedeuten, hiervon zu erwachen? | What could it possibly mean to wake up from this? |
In meinem Herzen kumpft die Liebe ums Erwachen. | Within my heart, love stroogles to awake. |
In meinem Herzen kämpft die Liebe ums Erwachen. | Within my heart, love struggles to awake. |
Auf der regennassen Autobahn kam dann das böse Erwachen. | He got a rude awakening on the wet motorway. |
Veränderte Stimmungslage, Aggression, Agitiertheit, Weinerlichkeit, frühmorgendliches Erwachen, gesteigerte Libido | Mood altered, Aggression, Agitation, Crying, Early morning awakening, Libido increased |
Es gibt auch ein Erwachen sogar aus diesem Zustand. | There's also waking up from this state. |
Das jähe Erwachen kam, als die Immobilienpreise anfingen zu sinken. | The rude awakening came when property values began to decline. |
Aber die Krise in Georgien hat ein jähes Erwachen bewirkt. | But the Georgia crisis provided a rude awakening. |
Dies führte zu einem Erwachen der Erinnerung an die Synagoge. | The city council accepted the voting and stopped the plans. |
Ein schwieriges Erwachen die Rückkehr in ein eigentlich bekanntes Umfeld. | A difficult new day, for our return to a familiar context. |
Jeden Morgen erwachen wir, um einen neuen Tag zu beginnen. | Every morning we wake up to a new day. |
doch jeden Morgen erwachen wir auch für unser altes Leben. | but every morning we also wake up to our old life. |
Haben Sie schon einmal gesehen, dass Bild, Der Seelen Erwachen ? | Have you ever seen that picture, The Soul's Awakening ? |
Und auf diese Weise, vielleicht, kann ich das Erwachen verwirklichen. | And that way, perhaps, I can reach awakening. |
Also sagen manche Sogar von diesem Zustand musst Du erwachen! | Some are telling you, 'Even from this one you must wake up!' |
Ein Traum bedrängte mich, und beim Erwachen sah ich Sie. | My sleep was troubled by a dream and I woke to see you. |
Lass den Jungen wieder zum Leben erwachen... in seiner Unschuld. | Let the boy live again in his innocence. |
Es wird immer der Abend vor dem bösen Erwachen sein. | It's Saturday night forever. |
Böses Pentagon! | It's wrong. Bad Pentagon, bad! |
Verwandte Suchanfragen : Ein Böses Erwachen - Erwachen Interesse - Soziales Erwachen - Spirituelles Erwachen - Beim Erwachen - Böses Genie - Böses Problem - Böses Mädchen - Böses Lachen - Böses Herz - Böses Temperament - Böses Gesicht