Translation of "beflecken" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Lassen Sie uns niemals sein Andenken beflecken. | May we never betray his memory. |
Er fürchtete, das zu beflecken, was seine ganze Seele erfüllte. | He was afraid of soiling that which filled his soul. |
All dass, worüber Sie sich in Ihrer Vergangenheit geschämt haben, würde seine Zukunft beflecken. | Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future. |
Keinem chinesischen Sacharow oder Solschenizyn soll es ermöglicht werden den Erfolg der Partei zu beflecken. | No Chinese Sakharov or Solzhenitsyn will be allowed to tarnish the success of the Party. |
Aber wenn wir unsere Seelen mit DuPonts Blut beflecken, müssen wir uns vor Gott verantworten. | But if we stain our souls with the blood of Dupont then we must answer to God. |
Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern. | Yet in the same way, these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings. |
Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern. | Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. |
Auf der anderen Seite sind größere Zigarettenhersteller daran interessiert, ihren guten Namen zu wahren und ihn nicht dadurch zu beflecken, daß sie sich in kriminelle Machenschaften hineinziehen lassen. | On the other hand, major cigarette manufacturers have an interest in maintaining a good name, unsullied by association with criminal activity. |
Ein Appell sei in diesem Zusammenhang an die Kommission gerichtet Lassen Sie den Eurostat Skandal nicht die gute Arbeit beflecken, die Sie während der historischen Jahre der Wiedervereinigung Europas geleistet haben. | An exhortation to the Commission do not let the Eurostat scandal sully the good work you have done during the historic years when Europe was being reunited. |
Um jedoch ihr demokratisches Vorzeigebild innerhalb der internationalen Gemeinschaft nicht zu beflecken, wird mit der Verlagerung der Kritik auf den Premierminister zumindest der Anschein gegeben, der Westen glaube an wahre Demokratie und Freiheit. | However, not to tarnish their democratic image in the international community, shifting criticism to the prime minister at least reflects the West's belief in true democracy and freedoms. |