Translation of "begleitete" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Kitty begleitete sie. | Kitty followed her. |
Tom begleitete mich. | Tom was with me. |
Wieder begleitete Ludwig XIV. | Louis XIV once again personally accompanied the campaign. |
Meine Frau begleitete mich. | My wife came with me. |
Ich begleitete Sie jahrelang. | I've been with you a lot of years. |
Huck begleitete sie nicht weiter. | Huck accompanied them no further. |
Ein anderer Mann begleitete ihn. | Another man accompanied him. |
Georg begleitete mich nach Hause. | George accompanied me home. |
Sie begleitete mich ins Krankenhaus. | She accompanied me to the hospital. |
Sie begleitete mich am Klavier. | She accompanied me on the piano. |
Ich begleitete sie am Klavier. | I accompanied her on the piano. |
Sie begleitete ihn am Klavier. | She accompanied him on the piano. |
Sie begleitete ihn nach Japan. | She accompanied him to Japan. |
Tom begleitete Maria zur Untergrundbahnstation. | Tom walked Mary to the subway station. |
Aaron Ehre begleitete sie Wolken | Aaron honor escorted them clouds |
Kitty, die gut spielte, begleitete sie. | Kitty, who played well, accompanied her. |
Johannes begleitete Maria auf das Konzert. | John accompanied Mary to the concert. |
Ich begleitete ihn auf der Reise. | I accompanied him on the trip. |
Ich begleitete sie auf einem Spaziergang. | I accompanied her on a walk. |
Er begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus. | He was kind enough to take me to the hospital. |
Sie begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus. | She was kind enough to take me to the hospital. |
Sie begleitete ihn auf dem Klavier. | She accompanied him on the piano. |
Ich begleitete Dr. Monro nach Hause. | I followed Dr Monro to his home. |
Er begleitete Admiral Byrd zum Pol. | He went with Admiral Byrd to the pole. |
Seine Frau begleitete ihn auf dem Klavier. | His wife accompanied him on the piano. |
Auch hierhin begleitete Heide Simonis ihren Mann. | Simonis has been married to university professor Udo Simonis. |
Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete? | Would you mind if I came along? |
1956 begleitete er Mahalia Jackson in einer Fernsehshow. | At twelve, he appeared in the W.C. |
Er sprach sie an und begleitete sie sicherheitshalber. | He spoke to her, and he walked along with her just in case. |
Ljewin stand auf und begleitete Kitty bis zur Tür. | Levin rose and accompanied Kitty to the door. |
Er begleitete sie zu Guillaumin, der sie ausstellen sollte. | He even accompanied her to Monsieur Guillaumin to have a second one, just like the other, drawn up. |
Tom sang, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier. | Tom sang and Mary accompanied him on the piano. |
Shubhendra Shubho Shankar begleitete seinen Vater oft auf Tourneen. | Shubhendra Shubho Shankar often accompanied his father on tours. |
K. nickte und begleitete den Fabrikanten noch durch das Vorzimmer. | K. nodded and accompanied the manufacturer on through the ante room. |
Tom spielte Oboe, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier. | Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. |
Caus begleitete das junge Paar auf der Rückreise nach Heidelberg. | Caus accompanied the newlyweds on their return journey to Heidelberg. |
Danach begleitete er unter anderem Sam Cooke und Ray Charles. | In 1967, he joined Ray Charles' band. |
Sie begleitete sich selbst auf dem Klavier oder der Gitarre. | In the years since her death, her reputation has grown. |
So begleitete er die Vorführung wenigstens nicht auf dieser Orgel. | It kept him from giving us an accompaniment on that wheezing organ. |
Es war ganz bestimmt nicht Maria, die ihn zur Kunstgalerie begleitete. | It absolutely wasn't Mary who went with him to the art gallery. |
Tom begleitete dich wahrscheinlich nach Australien, wenn du ihn darum bätest. | Tom would probably go to Australia with you if you asked him to. |
216 217 begleitete er Caracalla auf dessen Feldzug gegen die Parther. | In the spring of 217, Caracalla was in the eastern provinces preparing a campaign against the Parthian Empire. |
Schon in frühen Jahren begleitete er seinen Vater bei seinen Feldzügen. | At a very early age he accompanied his father in his campaigns. |
Er begleitete als Geist auch den legendären Go Spieler Honinbō Shūsaku. | He is 12 when he first appears in the manga. |
1793 begleitete sie Luise und Friederike zu deren Hochzeit nach Berlin. | In 1793 she accompanied Louise and Frederica to their wedding in Berlin. |