Translation of "behindern mit" to English language:
Dictionary German-English
Behindern - Übersetzung : Behindern - Übersetzung : Behindern - Übersetzung : Behindern mit - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Und falls wir uns selbst mit Spielen behindern, wir behindern uns, als ob wir jedes andere Geburtsrecht, die wir haben, behindern. | And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have. |
Wie steht es mit anderen Fragen, die die Unternehmen behindern. | Look at some of the other issues which hold companies back. |
Märkten behindern könnte. | Jobs are under threat many jobs. |
Sie behindern die Justiz! | O'Hara, you're obstructing justice. |
den Rechtsvollzug behindern würde, | the protection of patents, copyrights or other exclusive rights |
Daher werden Banken mit regulatorischen Maßnahmen überzogen, die einige ihrer Unternehmensbereiche behindern. | And, as a result, banks are being hit with regulatory constraints that limit some aspects of their business. |
Darüber hinaus verweigern oder behindern sie nicht die Zusammenarbeit mit ihren Kollegen . | breach of professional duty by another member of staff or by any supplier of goods or services to the ECB . |
Willst du die Justiz behindern? | Obstructing the wheels of justice, Daddy? |
Kamerun Langsame Internetverbindungen behindern Online Berichterstattung | Slow Internet Connectivity Holding Back Online Reporting in Cameroon Global Voices |
(a) Erhebliche und andauernde Beschränkungen behindern | (a) severe long term restrictions substantially hinder |
Ich will Ihre Arbeit nicht behindern. | I'm not trying to interfere. |
den Vollzug von Rechtsvorschriften behindern würde, | would impede law enforcement |
Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung. | Examinations interfere with the real purpose of education. |
es gibt inzwischen technische Vorrichtungen , mit denen Farbkopierer und Einlesegeräte Banknoten erkennen und deren Reproduktion behindern | now available to detect banknotes in colour copying and scanning machinery and to impede their reproduction |
Wir sehen das im Bereich der Außen und Sicherheitspolitik mit den Doppelstrukturen, die unsere Handlungsfähigkeit behindern. | We see it in the area of foreign and security policy with the twin structures that hamper our freedom of action. |
Überdies behindern Haushaltsdefizite Investitionen und begrenzen das Produktivitätswachstum. | Moreover, fiscal deficits and inflation squeeze out investment and limit productivity gains. |
Eine weltweite Krise könnten die Expansion Brasiliens behindern. | Global turmoil could derail Brazil s expansion. |
Er hat versucht, eine offizielle Untersuchung zu behindern. | He has tried to impede an official investigation. |
Die Roboter können sich gegenseitig verschieben oder behindern. | All robots move simultaneously, each player revealing each register in turn. |
Alle Vorschriften, die die Flexibilität behindern, werden überarbeitet. | All regulations hindering flexibility will be revised. |
Auch Rechtsvorschriften können die Nutzung der IKT behindern. | Legal requirements may also hamper the use of ICT. |
Das wäre wohl der vernünftigste Weg, mit solchen Verfahrensfragen, die unsere Arbeiten nur behindern, fertig zu werden. | Mr Ansart. (F) Madam President, I do not acknowledge Mr Scott Hopkins' right to apportion blame and praise in this Assembly ! |
Dies überrascht nicht. Natürlich behindern korporatistische Institutionen die Entwicklung. | That is not surprising Corporatist institutions plausibly retard development. |
(16) Infrastrukturengpässe behindern auch das reibungslose Funktionieren des Energiemarktes. | (16) Infrastructure bottlenecks hamper the proper functioning of the energy market. |
(f) das ordnungsgemäße Funktionieren der gemeinsamen Marktorganisation nicht behindern. | (f) they do not hinder the sound operation of the Common Market Organisation. |
3.9.1 Nationale Normen können die Vollendung des Binnenmarktes behindern. | 3.9.1 National standards may create obstacles to the achievement of a single market. |
Allerdings behindern eine Reihe verfahrenstechnischer und inhaltlicher Probleme Fortschritte. | However, a number of procedural and substantive challenges have been identified which affect progress. |
Sie führen zu Wettbewerbsverzerrungen und behindern den freien Handel. | I am pleased that the EMS has got underway, and that it has been so successful in its first year of operation. |
Wir wollen die Wirtschaftsbeziehungen zwischen diesen Ländern nicht behindern. | For all these reasons the Committee on External Economic Relations concludes that economic sanctions should be treated with extreme caution as an instrument of external policy. |
Andernfalls würden wir die Verbringung dieser Tiere ernsthaft behindern. | Otherwise, the movement of these animals would be seriously undermined. |
Können sie den Binnenmarkt behindern und zu Verzerrungen führen? | Do they impede the internal market and lead to distortion? |
Internetskeptiker könnten auch potenziell zukunftsweisende Verhandlungen zum transatlantischen Freihandelsabkommen behindern, die im vergangenen Jahr mit großem Tamtam begannen. | Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free trade talks, launched with great fanfare last year. |
Auch das Eingreifen des dänischen Panzerschiffs Rolf Krake mit seiner schweren Artillerie konnte diese Attacke nicht wirksam behindern. | The firepower of the Rolf Krake was not exploited as well as it could have been. |
2.4 Mit dem Vorschlag soll verhindert werden, dass aufsichtsbehördliche Genehmigungen mög licherweise missbraucht werden, um grenzüberschreitende Konsolidierungen zu behindern. | 2.4 The proposal wants to prevent any risk of prudential authorisations being used to obstruct cross border consolidation. |
Andererseits können lange normale Investitionszyklen mit Amortisationszeiten von bis zu 30 Jahren eine kurzfristige Umstellung der Produktionsverfahren behindern. | On the other hand, long natural investment cycles involving pay back times of up to 30 years, may act as a barrier to short term changes in production processes. |
Der Rat ist sich der Existenz unterschiedlicher nationaler Gesundheitsvorschriften, die den innergemeinschaftlichen Handel mit Trinkmilch behindern können, bewußt. | I regard the passage of time since then as an overall attack on the common agricultural policy and I listen with interest to those who today say they will approve this budget but give due warning that they want restructuring in agricul ture and in the common agricultural policy. |
Kroatien kann es sich nicht leisten, diese Veränderungen zu behindern. | That is a luxury that Croatia cannot afford. |
Glücklicherweise hat das Militär nur begrenzte Möglichkeiten, Veränderungen zu behindern. | Fortunately, there are limits to the Egyptian military s capacity to impede change. |
Eine übermäßige Steuerlast kann Anreize vermindern und das Wachstum behindern. | Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. |
ihren Gewerkschaften) ausgehen, ohne dass der Arbeitgeber sie behindern darf. | The number of members depends of the number of people in the company. |
West Berliner Sicherheitsbeamte behindern die Arbeit des Fernsehens der DDR. | Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television. |
Menschen umringen sie und behindern ihren Weg durch den Raum. | They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded. |
3.9.5 Handelsbeschränkungen und Fälschungen könnten den Export in Drittmärkte behindern. | 3.9.5 Trade restrictions and counterfeiting may hinder export to non EU markets. |
Abbau von verwaltungstechnischen Hindernissen, die den Marktzugang zum Elektrizitätsmarkt behindern. | Removal of administrative barriers to entry into electricity market. |
Gerade diese Art von Bemerkungen behindern Fortschritte der gesamten Nukleartechnik. | Sitting of Thursday, 17 January 1980 |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Behindern - Kann Behindern - Behindern Aus - Wird Behindern - Kann Behindern - Kann Behindern - Behindern Mich - Behindern In - Behindern Wirkung - Behindern Einander - Behindern Sie