Translation of "beiseite von" to English language:
Dictionary German-English
Beiseite - Übersetzung : Beiseite - Übersetzung : Beiseite von - Übersetzung : Beiseite - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Beiseite? | Stand aside, for you? |
Beiseite. | Stand aside! |
Spaß beiseite. | Let's get serious. |
ROMEO beiseite. | ROMEO Aside. |
FRIAR beiseite. | FRlAR Aside. |
Spaß beiseite. | This is no joke. |
Spaß beiseite! | No kidding! |
Lass einfach alles beiseite, alle Vorstellungen. Lass alle Ideen beiseite. | Just leave everything. |
Bitte geht beiseite. | Please step aside. |
Bitte geh beiseite. | Please step aside. |
Lass alles beiseite. | Leave everything aside. |
Hey, geh beiseite. | Hey, move over. |
Aber, Spaß beiseite ... | But, joking aside ... |
Aber Spaß beiseite. | But enough joking. |
Aber Spaß beiseite. | Butjokes aside. |
Sonst tretet beiseite. | If you cannot, stand aside. |
Ich nahm ihn beiseite. | I took him aside. |
Bitte gehen Sie beiseite. | Please step aside. |
Gehen Sie bitte beiseite. | If you'll all stand back. |
Schaffen Sie sie beiseite. | Put them away. |
Natürlich muß man von vornherein die philosophische Seite beiseite lassen. | Nevertheless, it would appear that the awareness of the need for European unity is on the wane and that anti European feelings are making themselves felt in certain Member States. |
Er legte das Buch beiseite. | He put aside the book. |
Der lärmende Verstand bleibt beiseite. | The clamor of words and even clever commentary can be suspended. |
Lasse das Ich auch beiseite... | Also leave 'I'. |
Lassen wir das nun beiseite. | So, let's leave that aside. |
Sie beiseite lassen bedeutet was? | To leave them means what? |
Legen Sie Ihre Sorgen beiseite. | Put your worries aside. |
Wir stellen unser Eigeninteresse beiseite. | We're putting aside our selfish interest in all this. |
Leg sie für später beiseite. | Save it for later. |
Spaß beiseite. Ich liebe Eugen. | Let's stop kidding, I love Eugen. |
Mitgefühl beiseite, das war schlechte Wirtschaftspolitik. | Compassion apart, it was bad economic policy. |
Er schob mich beiseite und ging. | He pushed past me. |
Tom schob mich beiseite und ging. | Tom pushed past me. |
Und wiederum schiebt er das beiseite | And he again shunts this aside and says |
Lass für einen Moment alles beiseite. | Mooji Just keep on leaving everything aside for now. |
Zuerst sage ich Lass alles beiseite. | First I say, Leave everything. |
Also nehme ich etwas davon beiseite. | So what I do is, I put some aside. |
Deshalb nehme ich etwas davon beiseite. | So let me put a little bit aside. |
Ich nehme also 90 Goldstücke beiseite. | So I'll set aside 90 gold pieces. |
Lass für einen Moment alles beiseite. | For one moment, just leave them all aside. |
Mylords, legen wir diese Frage beiseite. | Milords let us leave this question. |
Lösen Sie die Nadel von der Spritze und legen Sie die Nadel beiseite. | Detach the syringe from the needle and lay down the syringe. |
Wenn du all dies beiseite lassen kannst, scheint 'Ich' immer noch von alleine. | If you can leave all these aside, 'I' is still shining by itself... |
Aber die Texanerin wischte ihre Bedenken beiseite. | But the Texas native brushed aside her concern. |
Doch lassen wir diese Fragen vorerst beiseite. | But let us leave such questions aside for the moment. |
Verwandte Suchanfragen : Beiseite Legen - Spaß Beiseite - Halten Beiseite - Beiseite Geschoben - Scherz Beiseite - Beiseite Fegen - Beiseite Geschoben - Beiseite Gewischt - Zog Beiseite - Spaß Beiseite - Sein Beiseite