Translation of "bekommen ein Verständnis" to English language:


  Dictionary German-English

Verständnis - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung :
Get

Verständnis - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung : Verständnis - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung : Bekommen - Übersetzung : Bekommen ein Verständnis - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sie werden ein neues Verständnis und Zutrauen zu Ihrem Körper bekommen.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Wir müssen diese Verfahren sofort nutzen, um ein besseres Verständnis für die Funktionsweise der Ozeane zu bekommen.
And we've got to use these technologies immediately to get a better understanding of how our ocean realm works.
10 Anlass für dieses Treffen war , ein besseres Verständnis von den Erwartungen der Finanzvorstände an den SEPA zu bekommen .
The subject for the meeting was to understand better corporate treasurers expectations for SEPA .
Und Sie können ein intuitives Verständnis dafür bekommen, wenn Sie sich nur die Leute am Rand des Netzwerks vorstellen.
And you can get an intuitive appreciation for this if you imagine just the people at the perimeter of the network.
Einsicht ist die Fähigkeit, ein intuitives Verständnis für einen tiefgründigeren Gedanken zu bekommen, indem man die kleinen Hinweise nicht übersieht.
Insight is the ability to arrive at an intuitive understanding of a big idea using only small clues to get there.
Wissenschaften vermitteln ein Verständnis
It is the source of all true art and science.
Nun, ein unzureichendes Verständnis.
Well, a poor understanding.
Ein bisschen Güte und Verständnis.
A bit of kindness and understanding.
Und das ist wirklich wie es gibt ihnen ein Verständnis von einer Welt, das sie normalerweise nicht bekommen zu der sie kein Zugriff haben.
And that's a really, like it gives them a handle on a world in a way that they wouldn't that they don't often have access to.
Und das ist wirklich wie es gibt ihnen ein Verständnis von einer Welt, das sie normalerweise nicht bekommen zu der sie keinen Zugriff haben.
And that really gives them a handle on a world in a way that they don't often have access to.
Ein anderes, letztes Beispiel zum Verständnis
Another final example, try to understand it.
Es stimmt um ein besseres Verständnis
And the same applies to every item in the budget we have before us.
Ein großes Problem beim Verständnis dieser Perspektiven
A big problem with understanding one of those perspectives.
Wir bekommen ein Kind.
We are going to have a baby.
Wir bekommen ein Kind!
We're going to have a baby!
Wir bekommen ein Kind!
We're going to have a baby.
Sie bekommen ein Pferd...
You will be given a horse and safe
Sie bekommen ein Pferd!
Being worthy of Lord Byron's poetry, you shall have the horse.
Wir bekommen ein Kind.
We're gonna have a baby.
Du brauchst ein sehr gutes Verständnis für die Sprache aus der du übersetzt und ein perfektes Verständnis der Grammatik und
See if they have any openings, or even just send them a resume with your skills. Just be prepared.
Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme.
I have some appreciation of your problems.
Fachwörter sind ein Hindernis zum Verständnis eurer Gedanken.
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
Ich möchte ein Besuchervisum bekommen.
I want to get a sightseeing visa.
Kann ich ein Kissen bekommen?
Can I get a pillow?
Du wirst ein Brüderchen bekommen.
You will have a new brother.
Ihr werdet ein Brüderchen bekommen.
You will have a new brother.
Sie hat ein Kind bekommen.
She had a baby.
Sie hat ein Paket bekommen.
She received a parcel.
Bekommen Sie ein neues Auto?
Are you getting a new car?
Würden wir ein Monster bekommen?
Are we going to get a Frankenstein?
Ich werde ein Ufer bekommen.
I'm going to have waterfront.
Kann er ein Visum bekommen?
Is it possible Herr Laszlo will receive a visa?
Ich hab ein Baby bekommen.
Little Idwal was the first.
Sie wird ein Baby bekommen.
She's going to have a baby.
Du wirst ein Kind bekommen.
Yes, that's true.
Und dies kann nicht einfach ein intuitives Verständnis sein.
And this cannot be merely intuitive.
Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.
This book is fundamental for an understanding of biology.
Er hat ein tiefes Verständnis für die menschliche Psyche.
He has a deep insight into human psychology.
Hoffentlich habt ihr ein Verständnis dafür, warum das passiert.
Hopefully, you got an intuitive sense why.
Vergleich und Gegenüberstellung ermöglichen ein komplexeres Verständnis eines Themas.
Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic.
Beobachtungsstelle ein besseres Verständnis der Problematik der Drogen und
As a result of these advances, the Centre gained a more in depth knowledge of the problems of drugs and drug addiction.
Ich persönlich habe ein ganz klares Verständnis von Subsidiarität.
As far as I am concerned, the interpretation of subsidiarity is very clear.
Sie sind ein Mann, der Verständnis für mich hat.
You are the only one who perhaps can understand me.
Wenn man all die Genialität nehmen würde, mit der wir einen Menschen auf den Mond schicken konnten, und sie für ein Verständnis des Ozeans heranzöge, dann würde man Polynesien bekommen.
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia.
Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen?
Could I change rooms?

 

Verwandte Suchanfragen : Bekommen Ein Besseres Verständnis - Ein Verständnis - Ein Verständnis - Ein Verständnis - Bekommen Ein Paar - Bekommen Ein Problem - Bekommen Ein Angebot - Ein Visum Bekommen - Bekommen Ein Baby - Ein Geschenk Bekommen - Ein Date Bekommen - Bekommen Ein Schnäppchen - Bekommen. Ich. Ein.