Translation of "beschieden" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Den Fleißigen ist Erfolg beschieden. | Those who work hard will succeed. |
Uns ist kein Glück beschieden, Iwanuschka. | We are not meant to be happy together, lvanuška. |
Es war ihm aber nicht beschieden, davonzukommen. | But he was not fated to go yet. |
Der kommerziell größere Erfolg war der Concorde beschieden. | Nevertheless, in the mid 1970s, Concorde was now ready for service. |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | WE HAVE GIVEN you a splendent victory |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory. |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Surely We have given thee a manifest victory, |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Verily We! a victory We have given thee, a manifest victory. |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory. |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | We have granted you a conspicuous victory. |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | (O Prophet), surely We have granted you a clear victory |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Lo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory, |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Indeed We have inaugurated for you a clear victory, |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear opening, |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Indeed, We have given you, O Muhammad , a clear conquest |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | We have granted to you, (Muhammad), a manifest victory, |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Surely We have given to you a clear victory |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Truly, We have granted you a clear victory |
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden | Verily We have granted thee a manifest Victory |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | I only desire reform so far as I am able, to the best of my power. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | My success lies only with God. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | My succour is only with Allah. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | My welfare is only in Allah. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | And my success is not but through Allah. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | My success is in the hands of God. |
Durch Gott allein wird mir das Gelingen beschieden. | Nor can I succeed without God's help. |
Dieser Phase war jedoch nur kurze Dauer beschieden. | The moment was short lived. |
Ein großer Erfolg war ihm dabei nicht beschieden. | The process of consultation to find common ground is going on all the time. |
Dieser technisch interessanten Konstruktion war jedoch kein Markterfolg beschieden. | This was a 2 speed but was not commercially successful. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | I only desire reform so far as I am able, to the best of my power. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | My success lies only with God. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | I desire nothing but to set things right as far as I can. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | My welfare is only in Allah. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | And my success is not but through Allah. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | My success is in the hands of God. |
Das Gelingen wird mir nur durch Allah (allein) beschieden. | I only want to reform you as far as I can. Nor can I succeed without God's help. |
Und die ses Schicksal wird ihm auch weiterhin beschieden sein. | And it is this that we lack, on one side and another a willing ness to compromise. |
Bau und Wirken des Pytheos war ein großes Nachleben beschieden. | Pytheos was to be of major influence far beyond his lifetime. |
Möge ihnen eine lange Blüte beschieden sein, denn schließlich stel | Mr Forth. Will you accept a question under Rule 64? |
Letzten Endes war der deutschen Präsidentschaft also kein Erfolg beschieden. | To conclude Mr President, the German Presidency has not been a success. |
Ihnen war in der Geschichte oftmals ein schweres Los beschieden. | Their fate is often heavily marked by history. |
Der Antragsteller wird darüber unterrichtet, wie sein Antrag beschieden wurde. | The applicant shall be informed of the outcome of its application. |
Es ist dir im Leben beschieden, zu sagen .Berührt mich nicht! | 'It shall be thine all this life to cry Untouchable! |
Es ist dir im Leben beschieden, zu sagen .Berührt mich nicht! | Your lot in this life is to say, No contact. |
Es ist dir im Leben beschieden, zu sagen .Berührt mich nicht! | All your life you shall cry 'Untouchable.' |