Translation of "das Gefäß ging" to English language:


  Dictionary German-English

Ging - Übersetzung : Ging - Übersetzung : Ging - Übersetzung : Gefäß - Übersetzung : Gefäß - Übersetzung : Das Gefäß ging - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das Gefäß ist voll.
The container is full.
Gefäß
Nausea,
Gefäß
Mediastinal
Genau, das ist ein großes Gefäß!
Right, this is a large piece!
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Gefäß erkrankungen
Endocrine disorders
Gefäß erkrankungen
Vascular
Gefäß erkrankungen
Vascular
Gefäß erkrankungen
Respiratory, thoracic,
Gefäß erkrankungen
Vascular disorders
Gefäß erkrankungen
Rare ( 1 10000 to 1 1000)
Gefäß erkrankungen
Nervous system disorders
Gefäß erkrankungen
Flushing Vascular
Da ließ David das Gefäß, das er trug, unter dem Hüter des Gerätes und lief zum Heer und ging hinein und grüßte seine Brüder.
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.
Da ließ David das Gefäß, das er trug, unter dem Hüter des Gerätes und lief zum Heer und ging hinein und grüßte seine Brüder.
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
Dieser letzte Tropfen machte das Gefäß überlaufen.
This final feather broke the camel's back.
Manchmal kann er das Gefäß kompett verschließen.
Sometimes it can even completely obstruct the blood vessel.
Tank, sonstiges Gefäß
Tank or other container
Wir brauchen ein Gefäß, das frei ist von Löchern, und wir brauchen ruhige Hände, wenn wir dieses Gefäß darin halten.
The Socialist Group will therefore vote in favour of amendment No 3 tabled by Mr De Goede and Mrs Dekker.
Die Seitenränder der Streifen dürfen das Gefäß nicht berühren.
Do not allow the sides of the strip to contact the side of the tank.
Ist dieses Gefäß mikrowellentauglich?
Is this container microwavable?
Das heißt, es gibt diese Gefäße und jedes Gefäß ist ein Krankheitsbild und in diesem Gefäß sind ganz viele Elemente enthalten.
It's like there are different containers and every container is a specific label of disease and contains a lot of different elements.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher.
The gourd is a feminine aspect the stick is a male.
Einen der ITLC SG Streifen in das Gefäß mit MAM einbringen.
Place one ITLC SG strip in the MAM developing solvent.
Nach der Operation fließt durch das neue Gefäß Blut zum Herzmuskel.
After the operation, blood flows through the new grafted vessel to the heart muscle.
Verlegen Sie das elektrische Kabel ordentlich vom Förderband Motor bis auf das Gefäß
Route the Electrical Cable neatly from the Conveyor Motor down to the receptacle
Dafür ist das Gefäß da, um daraus Chicha oder Maisbier zu trinken.
That is its purpose, this is actually a vessel to be used in the consumption of Chicha or maize beer, or corn beer.
Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Und das geschah zu drei Malen und das Gefäß ward wieder aufgenommen gen Himmel.
This was done three times, and immediately the vessel was received up into heaven.
Und das geschah zu drei Malen und das Gefäß ward wieder aufgenommen gen Himmel.
This was done thrice and the vessel was received up again into heaven.
Das ist ein Querschnitt durch das Gefäß, Ich könnte es auch als Schlauch zeichnen.
Let's say that they've all been activated with a little bit of histamine.
Dieses Gefäß fasst zwei Liter heißes Wasser.
This jar can hold two liters of hot water.
Verwenden Sie zum Mischen ein kleines Gefäß.
Use a small container for mixing.
Gefäß erkrankungen Skelettmuskulatur , Bindegewebs und Knochen erkrankungen
Musculoskeletal and connective tissue disorders
Und sehen uns ein goldenes Gefäß an.
And we are looking at a gold vessel.
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl.
It happened, when the containers were full, that she said to her son, Bring me another container. He said to her, There isn't another container. The oil stopped flowing.
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl.
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
Eine Gefäß hat ein Volumen von 4 Kubikmeter.
We have a situation here where we have a four meter cubed container.
Gefäß erkrankungen Erkrankungen der Atemwege, des Brustraums und Mediastinums
Respiratory, thoracic and mediastinal disorders
Sie erhalten diese gesamte Containment mit Wasser gefülltes Gefäß.
You get this entire containment vessel filled with water.
Umgekehrt heisst ein Gefäß zum Herzen hin eine Vene.
If I were to draw it at an angle, it would look something like this. There'd be a little divot on that side and there'd be a similar divot on the other side.
Dabei wird der Speck abwechselnd mit den Gewürzen (frischer zerstoßener Pfeffer, frischer Rosmarin und geschälter, grob gehackter Knoblauch) in das Gefäß geschichtet, bis der obere Rand erreicht ist dann wird das Gefäß mit einem Deckel verschlossen.
When full, the lids are placed on the basins.
Dadurch kommt es zu Bluthochdruck in der Lungenarterie (dem Gefäß, das das Blut vom Herz zur Lunge transportiert.
It causes high blood pressure in the pulmonary artery (the vessel taking blood from the heart to the lungs).
Das Gefäß nochmals mit Wasser oder Orangensaft (mindestens 120 ml) auffüllen, gut umrühren und sofort trinken.
Refill the container with an additional volume (minimum of 120 ml) of water or orange juice, stir vigorously, and drink at once.

 

Verwandte Suchanfragen : Das Ging Gut - Das Ging Schnell - Vertikaler Gefäß - Gefäß Verwelken - Gefäß Düsen - Hohles Gefäß - Arteriellen Gefäß - Zylindrisches Gefäß - Gefäß Beurteilung - Gefäß Dissektion - Gefäß Verzögerungs - Verschlossenen Gefäß