Translation of "des Scheiterns" to English language:
Dictionary German-English
Des Scheiterns - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Eingeständnis des Scheiterns. | CUSTOMS AND EXCISE ν GfflSELLI AND OTHERS |
Wegen des Scheiterns des Gipfels kamen | Question No 3 by Mr Pearce (H 454 83) |
Bushs vier Jahre des Scheiterns | Bush u0027s Four Years of Failure |
Die Gründe des Scheiterns liegen woanders. | We offer her our sincere congratulations. |
Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen | Overcoming the Copenhagen Failure |
Die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwinden | Overcoming the stigma of business failure |
Einmal wegen des völligen Scheiterns in wirtschaftlichen Fragen. | The form the conference takes and the name it bears are immaterial. |
Wir können die Ursachen des Scheiterns von Cancún diskutieren. | We can debate the causes of the collapse at Cancún. |
Aufgrund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Auf grund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Es ist ein Gefühl des Scheiterns in einem Wirbel | There is a feeling of failure in a whirl |
Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns. | Our existence is, as they see it, all about failure. |
Zu untersuchen sind ferner die Gründe des Scheiterns von Cancún. | The reasons for the failure at Cancún must be investigated too. |
Aber Kapitalismus ohne die Möglichkeit des Scheiterns ist keine wahre Marktwirtschaft. | But capitalism without the prospect of failure is not any kind of market economy. |
Das Eingeständnis des Scheiterns in Athen bedeutet nicht das Ende der Gemeinschaft. | I know perfectly well, and so indeed does the House, that there is to be a vote on Thursday as to whether this session will take place or not. |
Aufgrund des Scheiterns der Ministerkonferenz von Cancùn wurden die Verhandlungen dann eingestellt. | The failure of the Cancun Ministerial Conference curtailed negotiations at that point. |
Alle diese Formen des Scheiterns waren im Altertum besonders mit dem weiblichen | In 1 Corinthians 6 and 1 Timothy 1, there is a reference to what appears to be sexual exploitation. |
Das ist der Grund seines Scheiterns. | That's the cause of his failure. |
Nach drei Jahren des Scheiterns hat das moldawische Parlament endlich einen Präsident gewählt. | After three years of failures, the Moldovan parliament finally elected a president. |
Unsere globale Zivilisation ist am Abgrund des Scheiterns bei ihrer wichtigsten Aufgabe überhaupt. | Our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces |
Hier liegen die Ursachen bzw. die Wurzeln des Scheiterns dieses Ausschusses für Humangenetik. | This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics. |
Ansonsten ist die Gefahr eines Scheiterns groß. | Without it, the risk of failure is high. |
1.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 1.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
2.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 2.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
Die Haushalts und Leistungsbilanzdefizite der Eurozone sind inzwischen die offensichtlichsten Symptome des Scheiterns der Eurozone. | The eurozone fiscal deficits and current account deficits are now the most obvious symptoms of the euro s failure. |
Wer wird aber der wahre Nutznießer dieses Scheiterns sein? | But who will really benefit from this failure? |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | If I should fail, what would my parents say? |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | Should I fail, what would my parents say? |
Er erholte sich kurz vor Ende der Abstimmung, um dann, nach Bekanntwerden des Scheiterns, wieder abzustürzen. | It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose dive when the rejection was made public. |
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch auf jeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns. | That description may not yet be true, but the shadow of state failure is certainly growing. |
Wegen des Scheiterns der Aufbereitung von Kernbrennstoffen ist die Entscheidung fortgeschrittener Reaktoren sowohl unrealistisch als auch gefährlich. | In view of the failure of nuclear fuel reprocessing, building advanced type fast reactors is an unrealistic op tion as well as a dangerous one. |
Der Analyst Chi Lo präsentiert ein bestechend klares Bild des Erfolgs auf der Makroebene und des Scheiterns auf der Mikroebene. | The analyst Chi Lo lucidly presents a picture of macro success alongside micro failure. |
Auch die spanische Regierung forderte am 14. Februar angesichts des Scheiterns des geführten Dialogs die Einleitung eines Verfahrens vor der WTO. | In addition, on 14 February the Spanish government requested that, in view of the breakdown of the talks that had been entered into, action should be started within the WTO. |
1.2 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss. | 1.2 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure. |
4.1 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss. | 4.1 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure. |
Die soziale Dimension, die vielleicht entscheidende Frage des Scheiterns dieses Konvents neben der europäischen Demokratie ist kaum angesprochen. | The social dimension, which is may be the main issue on which the Convention will founder, scarcely gets a mention. The same applies to European democracy. |
Aufgrund fehlender Ressourcen und Finanzmittel bestehe die ernste Gefahr eines Scheiterns. | There might be a serious risk of failure because of the lack of resources and funding. |
Am Ende des Projekts winkt ein beträchtlicher Nutzen nur so hat das Projekt Sinn, doch die Möglichkeit des Scheiterns ist überaus real. | Whilst the rewards can be substantial it would be pointless to undertake the project if they were not the chances of failure are very real. |
Die französischen Kommunisten und Nahestehenden finden sich mit der Wahl zwischen einem Europa des Scheiterns und einem Europa des Unmöglichen nicht ab. | Mr Lalor (DEP). At the outset, Mr President, may I say that my colleagues and I regret very much the holding of this session. |
Trotz des Scheiterns in Athen, dessen Ursachen ich gerade untersucht habe, sehe ich dem nächsten Treffen mit Zuversicht entgegen. | Some commentators are tending to minimize its effects, to play it down, and even go so far as to attribute the lion's share of responsibility to the Greek presidency. |
Angesichts des Scheiterns der bisherigen Gespräche könnte sich diese Gesprächsrunde als letzte Chance zur Wiederherstellung der palästinensischen Einheit erweisen. | Given previous failures, this round of talks might prove to be the final chance to re establish Palestinian unity. |
Die langfristigen Konsequenzen eines Scheiterns der Sozialpartnerschaft sind allerdings noch nicht abzusehen. | So the current government's efforts to resolve them may be helpful. But the long term consequences of a breakdown in the social partnership remain unknown. |
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock. | Finally, faced by a realization of inevitable failure, participants look for a scapegoat. |
Somit besteht auch für diese wichtigen Gemeinschaftstätigkeiten die Gefahr eines Scheiterns. terns. | We urgently need adequate financial means as well, and better institutional instruments. |
Ganz im Gegenteil käme diese Konfrontation sehr schnell und mit weitaus größerer Gefährlichkeit im Falle des Scheiterns der Verhandlungen zurück. | On the contrary, should the negotiations fail, the confrontation will resurface in short order, and be far more dangerous. |
Verwandte Suchanfragen : Vorhersage Des Scheiterns - Ursprung Des Scheiterns - Annahme Des Scheiterns - Auswirkungen Des Scheiterns - Gründe Des Scheiterns - Bereich Des Scheiterns - Vorteile Des Scheiterns - Instant Des Scheiterns - Vergehen Des Scheiterns - Zeiten Des Scheiterns - Physik Des Scheiterns - Preis Des Scheiterns - Zeichen Des Scheiterns - Beweis Des Scheiterns