Translation of "die Menge abnimmt" to English language:
Dictionary German-English
Menge - Übersetzung : Menge - Übersetzung : Die Menge abnimmt - Übersetzung : Menge - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Bei Patienten mit Parkinson Krankheit beginnen die Zellen, die Dopamin produzieren, abzusterben, sodass die Menge an Dopamin im Gehirn abnimmt. | In patients with Parkinson's disease, the cells that produce dopamine begin to die and the amount of dopamine in the brain decreases. |
Bei Patienten mit Parkinson Krankheit beginnen die Zellen, die Dopamin produzieren, abzusterben, sodass die verfügbare Menge an Dopamin im Gehirn abnimmt. | In patients with Parkinson s disease, the cells that produce dopamine begin to die and the amount of dopamine in the brain decreases. |
Bei Patienten mit Parkinson Krankheit beginnen die Zellen, die Dopamin produzieren, abzusterben, sodass die verfügbare Menge an Dopamin im Gehirn abnimmt. | Pramipexole stimulates the brain as dopamine would, so that patients can control their movement and have fewer of the signs and symptoms of Parkinson s disease, such as shaking, stiffness and slowness of movement. |
Ihre Rückkehr abnimmt. | Your return decreases. |
Mit dem man die Reifen abnimmt. | The thing to take a tyre off. |
Bei Patienten mit Parkinson Krankheit beginnen die Zellen im Gehirn, die den Neurotransmitter (Nervenbotenstoff) Dopamin produzieren, abzusterben, sodass die verfügbare Menge an Dopamin im Gehirn abnimmt. | In patients with Parkinson's disease, the cells in the brain that produce the neurotransmitter dopamine begin to die and the amount of dopamine in the brain decreases. |
Es wurde herausgefunden, dass in unserer Galaxie die Menge an schweren Elementen immer mehr abnimmt, je weiter die Entfernung des H II Gebiets vom Galaxiezentrum ist. | Across the galaxy, it is found that the amount of heavy elements in H II regions decreases with increasing distance from the galactic centre. |
Wir sind doch alle überzeugt, daß jetzt, wo die Menge der Arbeit abnimmt, die Qualität der Arbeit zunehmen muß und dies impliziert doch auch eine optimale Aufklärung und Information der Arbeitnehmer. | We do all recognize, after all, that now that the quantity of work is decreasing, the quality of work should be increasing and that surely means maximum information and consultation for employees. |
Wenn nun die Aufmerksamkeit weiter abnimmt, beginnt der Geist umherzuschweifen. | As your alertness declines further, your mind starts to wander. |
Dort erhöht sich die Skalenhöhe, mit der die Teilchendichte exponentiell abnimmt. | The lowest part of the Earth's atmosphere, the troposphere extends from the surface to about . |
Falls Henry Luce abnimmt, legen Sie auf. | If Henry Luce answers, hang up. |
Die Arbeitslosen, die Rentner, die Kranken, die Behinder ten, deren Einkommen kontinuierlich abnimmt. | If we regard the CAP as the focal point of Community cohesion then it must be viewed in the context of global developments which make allowances for exceptional circumstances in specific sectors, Member States or regions which call for particular attention. |
die Wirkung von FORCALTONIN abnimmt oder die Behandlung keinen Nutzen mehr bringt. | without consulting your doctor first. |
Er konnte zeigen, dass in isolierten Heidefragmenten die Artenzahl langfristig abnimmt. | The most impressive dispersal into the connected region, though, was through bird droppings. |
Der Antragsteller liefert die gesamte Menge der geernteten Rohstoffe an den Erstverarbeiter, der diese abnimmt und garantiert, dass eine entsprechende Menge dieser Rohstoffe in der Gemeinschaft zur Herstellung eines der in Artikel 88 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 genannten Energieprodukte verwendet wird. | Applicants shall deliver all raw materials harvested to a first processor who shall take delivery of them and ensure that an equivalent quantity of such raw materials is used within the Community for the manufacture of one or more energy products as referred to in the second paragraph of Article 88 of Regulation (EC) No 1782 2003. |
Die Flüssigkeit des Überstände,wird in dem Augenblick abgenommen wo die Senkungsgeschwindigkeit abnimmt. | The supernatant is recovered when the sedimentation rate begins to diminish. |
Das Ergebnis ist, dass die lebensnotwendige Unterstützung des Westens gefährlich schnell abnimmt. | The result has been a dangerously rapid diminution of much needed Western support. |
Dies hängt offensichtlich ursächlich damit zusammen, dass die VZV spezifischen Immunität abnimmt. | This risk appears to be causally related to a decline in VZV specific immunity. |
Dies hängt offensichtlich ursächlich damit zusammen, dass die VZV spezifische Immunität abnimmt. | This risk appears to be causally related to a decline in VZV specific immunity. |
Und viele von uns wissen einfach nicht, wie man die Maske abnimmt. | A lot of our students don't know how to take the mask off. |
Aber augenblicklich gibt es keine Hinweise dafür, daß die ser Bestand abnimmt. | Mr Dalsager said to my delegation 'We have done the homework. |
Tom wirft immer einen Blick auf die Anrufererkennung, bevor er den Hörer abnimmt. | Tom always checks the caller ID before he answers his phone. |
Ein Blick auf die offizielle Entwicklungshilfe insgesamt zeigt, daß sie weltweit sogar abnimmt. | If we look at total official development assistance, globally it has in fact decreased. |
Aber wird diese Wahrnehmung überleben, wenn Europas Wirtschaftsleistung weiter abnimmt? | But if Europe s performance continues to decline, would this perception survive? |
Mich interessierte nämlich noch immer die Frage, wie man Verbrennungspatienten am besten die Verbände abnimmt. | I was still interested in this question of how do you take bandages off burn patients. |
Die Untersuchung zeigte, daß die Lernfähigkeit und das Behalten non verbaler Informationen mit dem Alter abnimmt. | Otherwise, even well functioning employees will certainly tend to retire at a relatively early age . |
Die Wahlen bewirken lediglich, daß die EG unserem Par lament, dem Folketing, mehr Befugnisse abnimmt. | I call Lord Bethell on a point of order. |
Dafür initialisieren wir eine Menge die besuchte Menge welche die Menge aller bereits besuchten Zustände enthält. | What we do, is we start off and initialize a set called the explored set of states that we have already explored. |
Natürlich hilft es, dass die Angst vor öffentlich Fehlschlägen abnimmt, je mehr Ideen fehlschlagen. | Of course it helps that fear of public failure diminishes as the number of ideas which have failed increases. |
Aktuelle Daten zeigen, dass insbesondere die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in der EU abnimmt. | Current data indicate that the EU's working age population is set to decrease considerably. |
Wir müssen jedoch auch dafür sorgen, daß die Zahl der Opfer in Zukunft abnimmt. | However we must also take action to ensure that there are fewer victims in the future. |
Wenn ich einen Trottel finde, der es mir abnimmt, warum nicht? | And if I find some imbecile who's willing to, I see no harm. |
Die Daten belegen, dass die Bereitschaft der Menschen, eine Familie zu gründen, mit steigendem Lebensstandard abnimmt. | The evidence suggests that the higher our living standards become, the less people will want to have children. |
Ist es gut oder schlecht, wenn die Anzahl der Fälle, die die Polizei aufdeckt, zunimmt oder abnimmt? | Is it a good thing or a bad thing when the number of cases the police detect rises or falls? |
Gleichzeitig zeigen Meinungsumfragen, dass die Unterstützung der EU Mitgliedschaft sogar bei vielen Beitrittskandidaten rasant abnimmt. | Similarly, opinion polls show that support for EU membership has fallen rapidly even in many candidate countries. |
Ich zitiere daß die Dichte der Jugendaustauschaktivitäten von der geographischen Mitte zur Peripherie hin abnimmt. | Mr Bangemann (L). (DE) Mr President, naturally I quite understand that people may have quite different views from those I consider right. |
Tatsache ist, dass die Artenvielfalt in Europa und weltweit immer schneller abnimmt und zerstört wird. | We must face the fact that the rate of biodiversity decline and loss in Europe and throughout the world continues to increase. |
Die Menge jubelte. | The crowd cheered. |
Die Menge eim | The volume of Zenapax containing the appropriate dose is added to 50 ml of sterile 0.9 saline solution and is na |
Die riesige Menge! | The huge multitude! |
Um die Menge? | Quantity |
Die Menge tobt. | Is this crowd going crazy! |
Die übliche Menge. | The usual proportion. |
Vertreibt die Menge! | Disperse the crowd. |
die beantragte Menge | the quantity applied for |
Verwandte Suchanfragen : Die Zahl Abnimmt - Leicht Abnimmt - Weiter Abnimmt - Deutlich Abnimmt - Population Abnimmt - Allmählich Abnimmt - Wieder Abnimmt - Schnell Abnimmt - Abnimmt Glatt - Anzahl Abnimmt - Konzentration Abnimmt - Die Menge - Die Menge, Die - Nur Geringfügig Abnimmt