Translation of "ein Gleichgewicht" to English language:
Dictionary German-English
Gleichgewicht - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Ein Gleichgewicht - Übersetzung : Ein Gleichgewicht - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Dieses Gleichgewicht, Herr Präsident, muß natürlich ein dynamisches Gleichgewicht sein. | This practical objec tive also dictated my cautious approach to the eventual option of a Palestinian state. |
Es ist ein Gleichgewicht. | It evens out. |
Wie findet ihr ein Gleichgewicht? | How do you find a balance? |
Ein stärkeres Gleichgewicht wird gebraucht. | More balance is needed. |
Es ist ein heikles Gleichgewicht. | Of course, this option is not without its own little pitfalls and challenges. |
Daher erschuf die Natur ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht wird Tiere genannt. | So nature created a balance, and the balance was called animals. |
Ein Gleichgewicht dürfte schon erreicht sein. | A balance seems to have been reached. |
Da muß man ein Gleichgewicht finden. | Then we can solve it after the event. |
Hier gilt es, ein Gleichgewicht herzustellen. | We must strike a balance between them. |
Wir müssen ein eigenes Verteilungsschema und ein Gleichgewicht ausarbeiten. | I think Mr Früh was right to point out that we should demonstrate our confidence in the Com mission at the first reading, and that the Commission should justify and not abuse our trust. |
Es geht darum, ein Gleichgewicht zu finden. | A proper balance must be struck. |
Es muss ein vertretbares Gleichgewicht gefunden werden. | A responsible compromise must be struck. |
ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage, | an adequate balance between supply and demand |
Herr Walter hat schon völlig richtig gesagt Wir brauchen ein Gleichgewicht, und das Gleichgewicht ist momentan gestört. | Mr Walter has already said, quite rightly, that we need to strike a balance and that at present things are out of balance. |
Wie man ein Gleichgewicht zwischen Asiens Rivalen herstellt | Balancing Asia u0027s Rivals |
2) ein Gleichgewicht zwischen Rechten und Pflichten finden | 2) striking a balance between rights and responsibilities |
Es wurde versucht, ein besseres Gleichgewicht zu erreichen. | With inflation in the Community running at 13 it is out of the question for us to fob our farmers off with 25 . |
schaft der Gemeinschaft ein besseres Gleichgewicht erreichen will. | The Commission will have various things to take into account in coming forward with its price proposals. |
Wir brauchen langfristig ein finanzielles Gleichgewicht in Europa. | We need a financially balanced Europe in the long term. |
Ich denke, hier lässt sich ein gutes Gleichgewicht erreichen. | We also support the amendments concerning the composition of its working groups. I believe a good balance can be achieved. |
Zudem schuf ein Gleichgewicht der Ungleichgewichte eine Art Gleichheit. | Moreover, a balance of imbalance promoted a sense of equality. |
Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben. | There must be a balance between chaos and law. |
2.3 Ein neues Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Macht und Politik | 2.3 Rebalancing of Economic Power and Politics |
3.3 Ein neues Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Macht und Politik | 3.3 Rebalancing of Economic Power and Politics |
Wir müssen zwischen diesen Ex tremen ein Gleichgewicht finden. | What would we do to our people's standard of living and the cost of living? |
Wir müssen vielmehr diese Forderungen in ein Gleichgewicht bringen. | However, we must balance these requirements. |
So kommt ein Gleichgewicht zwischen den drei Zielen zustande. | This will allow a balance between the three objectives. |
Gleichgewicht | Equilibrium. |
Immerhin wurde ein gewisses Gleichgewicht in den vorliegenden Verfassungstexten erzielt. | At least a certain balance has been achieved in these texts. |
Normale Wissenschaft ist ein gutes Gleichgewicht aus Theorie und Experimenten. | Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. |
1970 bestand in Europa ,ein Gleichgewicht zwischen Produktion und Verbrauch. | These amendments are mutually exclusive. |
Daher müssen wir ein gerechtes Gleichgewicht finden, eine gerechte Sachlichkeit. | President. Mr Pannella, I note the withdrawal of these amendments. |
Ein Gleichgewicht muß dynamisch sein und einen politischen Charakter tragen. | Nevertheless the subject must be broached, albeit with great care. |
Unser Vorschlag garantiert gerade ein richtiges Gleichgewicht zwischen diesen Erfordernissen. | Our proposal guarantees a fair balance between these needs. |
Dabei müssen wir ein Gleichgewicht zwischen Effizienz und Demokratie erreichen. | It is therefore a question of finding a balance between efficiency and democracy. |
Mithilfe von Implantaten kann hier wieder ein Gleichgewicht hergestellt werden. | With the help of implants their sense of well being can be restored. |
Zwischen Schutz und Eigenverantwortlichkeit der Verbraucher muss ein Gleichgewicht bestehen. | There needs to be a balance between protecting the consumer and the consumer's own responsibility. |
Politisches Gleichgewicht | Policy Balance |
Es war charakterisiert durch Nation gegen Nation, ein sehr anfälliges Gleichgewicht. | It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff. |
Mit anderen Worten, ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen Kapazitäten und Produktion wiederherzustellen. | the economic indicators for its main products a way which the Commission has chosen in order to obtain a true picture of the situation. |
Überdies muss ein stabileres Gleichgewicht zwischen kapital und arbeitsintensiven Aktivitäten herrschen. | Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities. |
Zugleich war Eugenius bestrebt, wenigstens formal ein gewisses Gleichgewicht zu erhalten. | Theodosius received them, but started to gather troops to defeat Eugenius. |
d) ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Basis und zweckgebundenen Beiträgen zu fördern | (d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions |
Nach Behandlungsbeginn werden 3 6 Monate benötigt, um ein Gleichgewicht einzustellen. | Three to six months are required after the initiation of therapy for equilibration to occur. |
Denken Sie daran, es sollte ein Gleichgewicht zwischen Kraft und Verformung | Remember there should be a balance between holding force and deformation |
Verwandte Suchanfragen : Nehmen Ein Gleichgewicht - Erreichen Ein Gleichgewicht - Halten Ein Gleichgewicht - Halten Ein Gleichgewicht - Finden Ein Gleichgewicht - Zeichnen Ein Gleichgewicht - Erreichen Ein Gleichgewicht - Schlug Ein Gleichgewicht - Besiedeln, Ein Gleichgewicht - Ein Gleichgewicht Zwischen - Machen, Ein Gleichgewicht - Halten Ein Gleichgewicht - Gleichgewicht Ein Budget