Translation of "ein Ziel setzen" to English language:


  Dictionary German-English

Ziel - Übersetzung :
Aim

Setzen - Übersetzung : Ein Ziel setzen - Übersetzung : Ziel - Übersetzung : Ziel - Übersetzung : Ziel - Übersetzung : Setzen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wir sollten uns auch ein Ziel setzen.
We should also set ourselves a target.
Setzen Sie sich ein Ziel für Ihre Gewichtsabnahme
Decide on your weight loss goal
Ziel in Kleinbuchstaben setzen
Lowercase destination
Aber er weigerte sich immer, ein solches Ziel zu setzen.
But he resisted ever setting such a target.
d) ein Moratorium für Hinrichtungen in Kraft zu setzen mit dem Ziel, die Todesstrafe abzuschaffen
(d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty
Und sollte man den Notenbanken unabhängig von einem Inflationsziel ein konkretes Ziel für die Finanzstabilität setzen?
And should central banks be given a specific financial stability objective, separate from an inflation target?
Überlegen Sie sich, wie viel Gewicht Sie abnehmen möchten, und setzen Sie sich dann ein Ziel.
Think about how much weight you want to lose and then set a target weight.
. (EN) Die SNP begrüßt diese Richtlinie und ihr Ziel, der Diskriminierung am Arbeitsplatz ein Ende zu setzen.
The SNP welcomes this directive and its aim to end discrimination in the workplace.
Dieses Ziel erfordert mehr, als Pakistan unter Druck zu setzen .
This objective requires more than pressuring Pakistan.
Das war immer schon unser Ziel, aber wir haben noch ein höheres Ziel, nämlich ein Blutvergießen zu vermeiden, und wir werden alles daran setzen, dass dieses Blutvergießen vermieden wird.
That has always been our objective but we have a still higher objective, which is to avoid bloodshed and we shall do everything we can so that bloodshed is avoided.
Auf dieser Grundlage setzen sich Brasilien und die EU zum Ziel,
On that basis, Brazil and the EU will seek to
Die Union muss sich das Ziel setzen, nachvollziehbare Politik zu machen.
The Union must set itself the aim of pursuing a rational policy.
Regierungen und Bürger in aller Welt sollten sich dies zum Ziel setzen.
This should be a top priority for governments and a goal embraced by citizens everywhere.
Das Ziel, das wir uns setzen, ist die Aufrechterhaltung der demokratischen Ordnung.
The objective we are setting ourselves is the maintenance of the democratic order.
Tacitus sagt, er sei eher ein kühner Soldat als ein vorsichtiger General gewesen, der es vorzog, für ein bestimmtes Ziel alles auf eine Karte zu setzen.
According to the 1911 Encyclopædia Britannica Tacitus says that he was a bold soldier rather than a careful general, and preferred to stake everything on the issue of a single engagement.
Das liegt zwar noch in wei ter Ferne, aber dieses Ziel setzen wir uns.
In view of this, I propose that Parliament vote on whether a
Das Ziel ist bekannt, aber wir haben noch sehr viele Schritte zu setzen.
The destination is known, but we still have a long way to go.
Die Mitglieder dieser Regionalgruppen setzen sich gemeinsam für eine Welt in Balance ein um das Ziel einer gerechteren Welt zu unterstützen.
To work, however, any such effort will also require wealthy nations to make a transition themselves that will be in some ways more wrenching than that of the Third World.
1. Tipp man braucht ein Ziel... ein gutes Ziel.
1st tip you need a goal... need a good goal.
Frankreich, das seit zweihundert Jahren die Heimstätte der Menschenrechte ist, sollte sich ein ehrgeizigeres Ziel setzen, anderenfalls wäre dies eine große Enttäuschung.
Is France, the homeland of human rights for two centuries, not going to set a more ambitious objective? This would be a great disappointment.
Sie muss sich die Entwicklung der gesamten Persönlichkeit des jungen Menschen zum Ziel setzen.
Its goal must be the all round development of young people as individuals.
Wir setzen uns auch weiterhin für die Ausrottung der Krankheit ein. Das ist ein Ziel, von dem sowohl die Umwelt als auch der Lachszuchtsektor profitieren werden.
We remain committed to eradicating the disease, an objective that will be beneficial for both the environment and the salmon farming sector.
Zugleich muss sich Europa und auch hier bin ich ein wenig ehrgeiziger als die Kommission ein Endziel setzen und sagen, unser Ziel sind einheitliche europäische Regelungen.
We must also and I am somewhat more ambitious than the Commission in this regard too establish a European objective, and we must state that our objective is to achieve one single set of European regulations.
Wir setzen bewährte Strategien ein.
We use proven strategies.
Setzen wir diese Macht ein!
Let us use that power!
Setzen wir ein Schlachtfeld voraus.
Let's talk about a battle space.
Ich wollte ein Zeichen setzen
I wanted to make a mark.
Wir müssen ein Beispiel setzen.
We must be a role model.
Setzen Sie alle Mittel ein.
Use any means.
Nun, ich glaube, die Kommission muß sich als wichtigstes Ziel die Lösung dieses Problems setzen.
Finally, I feel I must mention something that I am sure is on everybody's mind, that is, the fact that any acceleration in expenditure will bring us closer to the 1 ceiling on VAT.
Die Europäische Union muß sich das Ziel setzen, für den Bürger nachvollziehbare Politik zu betreiben.
The European Union must set itself the task of pursuing policies which our citizens can understand.
Abfälle (ein Ziel)
Litter (one objective)
So haben wir unsere Erweiterung gestaltet ein Ziel setzen und dann die Schritte auf diesem Weg zur Erweiterung unterstützen, sowohl finanziell als auch politisch.
It is how we have shaped our enlargement process by setting a goal and then providing support both financial and political for the stages along this road to enlargement.
Die Athener, nach Jahrhunderten von Tyrannei haben EIN Ziel ein praktisches Ziel
After centuries of tyranny, Athenians have ONE practical objective
Dem sollten wir ein Ende setzen.
I think we should put a stop to this.
Wir müssen dem ein Ende setzen.
We have to stop it.
Und wir hier ein Klammern setzen.
All the way to infinity And we put a parentheses here.
Wir setzen eine 2 hier ein.
We put a 2 in here.
Wir setzen die Werte einfach ein.
Well, we just substitute.
Wir müssen ein deutliches Signal setzen.
The signal we send out must be clear.
Setzen wir dieser Scheinheiligkeit ein Ende!
Stop this hypocrisy!
Majestät setzen Lord Jacob wieder ein?
your majesty will reinstate Lord Jacob?
Wir werden dem ein Ende setzen.
We're gonna put a stop to that.
Sie setzen wieder diese Schutzblasen ein.
They're using those protective blisters again.
Die Vertragsparteien setzen sich ein für
The Parties shall seek

 

Verwandte Suchanfragen : Ziel Setzen - Ziel, Ein Ziel - Ziel Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel - Ein Ziel, - Ziel Ist Ein Ziel - Setzen Ein Angebot - Setzen Ein Highlight